Секретный ингредиент
Шрифт:
Не знаю, что меня дёрнуло поверить непонятному предчувствию, но остановиться уже не мог. Шаг, второй, и вот я спешу за тающим запахом шаловливого ветра. Позади послышались тяжелые шаги помощника и ещё пары работников, что решили сопроводить своего короля в тёмный давно забытый туннель. Это было сродни наваждению, нет, скорее это было чёткое веление души и ослушаться его было никак нельзя!
Магия, всё ещё текущая в этом мире, дала о себе знать. Несмотря на то, что никто её уже практически не чувствовал, но умом понимал, что остатки великой силы не исчезли
— Свети сюда, — приказал я, указав рукой на огромный валун, ранее отчего-то не примеченный рудокопами и оттого не вынесенный за пределы шахты.
Мой приказ тут же был выполнен, и я уставился на камень. Вроде обычный булыжник, коих здесь великое множество. Поддавшись порыву, прикрыл веки. И тут же внутренним зрением смог увидеть тонкую, как волос нить, тянувшуюся из моей груди сквозь этот самый валун.
— А ну-ка, братцы, оттолкните его в сторону! — азартно воскликнул я.
Булыжник убрали и моему взору предстала, блеснувшая серебром, руда.
Провозились до обеда, но конца и края этому чуду не было заметно!
— Как же ж мы проморгали-то, Ваше Величество, такую толстую жилу?! — воскликнул старый Джон, отирая пот со лба.
— Чудо, не иначе! — воскликнул Колин, устало прислоняясь вспотевшей спиной к противоположной стене.
— Так, — едва сдерживая счастливую улыбку, заговорил я, — все идём на обед, работу продолжите на полный желудок. Сегодня каждого из вас и ребят на основной ветке ждёт угощение в "Серебряной долине"!
Общий громкий ор огласил своды шахты, но народ быстро опомнился и смолк, при этом не переставая радостно переглядываться.
В гостиницу я добрался, опередив рабочих. Всё же верхом перемещаться выходит гораздо быстрее, чем на телеге.
Первое, что я ощутил, войдя внутрь здания, это запахи.
Как не поперхнулся слюной — большой вопрос! Пахло так, так… слов подобрать не смог.
— А где все? — это второе, на что обратил внимание, — хмм…
Действительно, в общей зале обычно всегда кто-то был, хотя бы встречающий гостей мистер Норвейн. Но и его не было видно.
Мне сие обстоятельство показалось весьма странным, и очень неприятным — не люблю, когда пренебрегают своими обязанностями. Себе такого не позволяю и того же требую от других.
— Что же, — пробормотал вслух, — пройду-ка на кухню, гляну, может, повара тоже всё бросили и ушли? Но, судя по ароматам, там все на месте.
И оказался прав, только вот представшая моим глазам картина ввела в изрядный ступор и ошеломление.
— Кхм, кхм! — громко прокашлялся я и внушительная филейная часть подавальщицы Росы, вместе с тощим задом мистера Норвейна, резко подскочили вверх и обернулись ко мне, а осознав, кто стоит перед ними, медленно покраснели до кончиков ушей. Одновременно. — Что здесь происходит? Почему никого нет в обеденной зале? А вдруг что-то потребуется нашим жильцам? Им, что же, теперь бегать и искать вас, мистер Норвейн?
— П-простите, Ваше Величество! — воскликнул мужчина, и низко поклонился, — постояльцы ушли отдыхать по своим номерам, а мы тут немного задержались, там леди Лия готовит что-то такое необычное, никогда такого не видел. Можете сами взглянуть.
Я пожал плечами, подошёл к служащему, подвинул его в сторону и посмотрел в приоткрытую дверь. Потом опомнился и уверенно шагнул внутрь. В самом деле, король я или кто? Как минимум хозяин этого места!
И только открыл было рот, поприветствовать работников кухни, но замер, уставившись на леди: Лия ловко подкинула что-то золотистое и идеально круглое в воздух, это что-то сделало изящный пируэт в воздухе и вкусно шлёпнулось назад на чугунную сковороду, ручка которой была зажата в длинных сильных пальцах моей новой поварихи.
— А, это вы, Ваше Величество, — оглянулась она на звук открывшейся двери, — вот блинчики для вас решила испечь. Только для вас. Для всех не смогу — больно много времени уходит стоять у плиты. Но обещаю обучить этому искусству Рика и Тика, а после сразу же включим блины в основное меню, чтобы каждый желающий мог ими полакомиться хотя бы на завтрак.
Я смотрел на эту удивительную девушку и не мог налюбоваться, в окно дул совершенно не по-осеннему тёплый ветерок и обдувал разгорячённое лицо попаданки так, что локоны, чуть завивающиеся на концах, красиво развевались.
И все слова, готовые сорваться с языка, куда-то делись. Я, как полный остолоп, замер с приоткрытым ртом и любовался женщиной, как будто никогда их не видел. И да, тут же признался сам себе, таких я и правда никогда не встречал: леди Лия вся светилась, от неё исходил мягкий тёплый свет, согревая мою окаменевшую душу, обещая…
— Ваше Величество! — я чуть вздрогнул, выплывая из тумана мечтательности, — всё готово, — улыбнулась девушка. — Прошу вас, пройдите в обеденный зал, вскорости всё подадут.
Мне оставалось только кивнуть и проследовать туда, куда меня вежливо отправили.
Прежде чем устроиться за столом, зашёл в отведённую для омовения комнату. И уже с чистыми руками вернулся в залу.
Усевшись за столик у окна, я дождался прибытия помощника и рудокопов, если честно, едва дотерпел пока все усядутся по местам, и приказал Росе:
— Неси!
Первым блюдом подали какую-то похлёбку ярко-бордового цвета, одуряюще пахнущую… мой желудок проиграл в этой битве мгновенно: жалобно-протяжно мявкнул, напоминая о том, что пора бы и перекусить!
— Этот суп называется борсч! — громко объявила, лучезарно улыбаясь, Роса, — Леди Лия желает всем приятного аппетита!
И понеслась душа в рай!
Вкуснющий суп, настолько замечательный, что были слышны лишь протяжные звуки удовольствия всех моих работников, да стук ложек о края мисок. Затем подали рублёные котлеты с пастой на гарнир, я не понял всех этих слов, но уяснил одно — теперь это моё любимое блюдо! Яйца отходят на второй план, хотя, нет… всё же яйца были чудо, как хороши!