Секреты удачи
Шрифт:
Ли пожала ей руку:
— Мои поздравления, миссис Стаутмейер.
— Зовите меня Пегги… э-э…
— А это моя близкая подруга Тейн Уокер из Далласа. Мы столкнулись с ней в «Хэрродс», и я просто не могла не привезти ее с собой. Уверена, вы сможете включить еще одного гостя в «Маскарадиа-дюсиана». Верно, дорогой?
Глава 20
Когда последний член компании Дюси сделала шаг вперед, у Пиппы сжалось сердце. Тейн выглядела
— Мадам, — поклонилась Пиппа, понизив голос на октаву.
Тейн никогда не вступала в беседу с чужой прислугой. Она подчеркнуто вежливо пожала руку Ли:
— Прекрасный дом, миссис Боус.
— Зовите меня Ли. Это копия Версаля, если вы успели заметить.
Это трудно не заметить.
— Мой дом является копией «Флер-де-Ли», дворца графа де Мирабо в окрестностях Тулузы. Его обезглавили во время Французской революции.
— Как интересно! Хотите осмотреть дом? Мы могли бы сравнить некоторые детали.
— С удовольствием.
Острый приступ желудочного расстройства скрутил Пиппу: останки бала Хендерсонов, сваленные грудой на заднем дворе.
— Пару слов, пока вы здесь, сеньора. — Она отвела Ли в сторонку. — Ни при каких обстоятельствах не позволяйте никому подходить к окнам, ведущим на задний двор. Я задерну шторы повсюду. В бассейне кое-что плавает.
— Боже правый!
— Задержите их у входа, пока я не вернусь. — Пиппа пронеслась через «Каса-Боус», опуская повсюду занавеси. Ли рассуждала о резьбе по боливийскому палисандру, Дюси все еще осуждала оттенок, когда вернулась Пиппа с подносом мартини.
— Спасибо, Космо, — сглотнула слюнки Дюси. — Мне это крайне необходимо.
Гости прошли в первый зал.
— Почему шторы опущены, Ли? — тут же заметила Дюси. — Вы ведь не экономите на кондиционерах, я надеюсь?
— Отнюдь, мадам Деймон. Мы хотели бы сохранить в качестве сюрприза хотя бы один элемент вашего бала-маскарада. Поэтому, пожалуйста, держитесь подальше от окоп.
Тейн ахнула:
— Как он смеет разговаривать с тобой в подобном тоне, Дюси?
— Как ты консервативна, Тейн, — рассмеялась та. — У нас с Космо свой особый язык. Тебе не понять.
И Тейн промолчала. В это невозможно было поверить.
Ли подхватила Тейн под руку:
— Все просто влюблены в Космо. Не могу выразить, насколько я признательна Оливии Вилларубиа-Тистлберри, которая прислала мне его.
— В самом деле! Она и мне прислала мажордома. У нас есть кое-что общее, — улыбнулась Тейн.
—
— Даже не мечтайте. Прелестный мундштук, мадам Деймон.
— Он принадлежал Грете Гарбо.
Пиппа швырнула его в камин.
— В «Каса-Боус» нельзя курить. Кажется, мы это уже обсуждали.
Тейн издала еще один возмущенный вопль, а Дюси проворковала:
— Вы такой тиран, Космо.
Ли продолжила экскурсию по дому. Тейн заинтересовали шесть гардеробных и залов, гигантского размера серебряный буфет и секретер в библиотеке Мосса. Час спустя они завершили экскурсию в кухне.
— И наконец Руди, шеф-повар из Австрии.
Руди небрежно кивнул пришельцам. Он осматривал три сотни ощипанных куропаток, разложенных на столе. Они оказались гораздо меньше, чем он рассчитывал, и следовательно, фарширование их крошечных брюшек фундуком и финиками займет целую вечность.
— Боже! Что это за жуткие маленькие тушки?
— Куропатки, — ответила Пиппа. — Доставленные по вашему распоряжению.
Дюси думала, что куропатка — это такая рыба.
— Может, вместо этого можно подать дуврскую камбалу?
— В придачу к лобстерам, устрицам, моллюскам и улиткам?
— Да, полагаю, это будет несколько чересчур, — признала она. — Руди, не будете ли вы так любезны приготовить для нас омлет с грибами? Уже почти обеденное время.
Руди ответил залпом тевтонской брани.
— В самом деле, Дюси! Ты что, не видишь, человек занят? — возмутилась Тейн.
Неожиданно на пороге появился Мосс со своим портфелем.
— Дорогой! — с поцелуями бросилась к нему Ли, демонстрируя стабильность брака. — Дюси была настолько любезна, что заглянула к нам с друзьями. Ты останешься с нами на ленч?
— Не сегодня, — сарказм в голосе трудно было скрыть, — дорогая.
Разглядев блеск в вырезе рубашки супруги, он расстегнул его чуть глубже, демонстрируя роскошное бриллиантовое ожерелье.
— Надеюсь, они фальшивые.
Дюси наклонилась, рассматривая украшение поближе:
— Мосс, вы чудовище! Я даже заволновалась. Ли, я не видела раньше этой штучки.
— Я купил это сегодня утром у Картье, — вмешалась Пиппа, метнув угрожающий взгляд в Мосса. — Сеньор Боус распорядился найти какую-нибудь безделушку для жены, подходящую к ее спортивным нарядам.
Теперь и Тейн подошла поближе. Она тут же узнала фамильные бриллианты из сокровищницы Уокеров. Впервые в жизни она напрямую обратилась к чужому слуге:
— Вы приобрели это у Картье, Космо?