Сексуальный зверь
Шрифт:
Я застегиваю юбку, потом рубашку, одеваю пиджак и надеваю туфли.
— Готово, — объявляю я.
* * *
Он привозит меня в китайский ресторан, один из мест, которое работает в течение всей ночи. Заказывает, по-моему, чуть ли не все меню.
— Ты действительно собираешься все это съесть?
— Я сжег сегодня очень много калорий за ночь, — говорит он с ухмылкой.
Нам практически сразу же начинают заставлять стол блюдами. Он заказал всевозможную разнообразную еду, но
Чувствуя себя разморенной, насытившейся и счастливой, я опираюсь подбородком на руку и сонно наблюдаю, как он ест. В машине, зеваю и кладу голову на спинку подголовника. Он поворачивается ко мне.
— Поужинаем завтра?
— Я не могу. Мне нужно рано лечь спать, у меня собеседование в среду.
— Я позвоню тебе, и мы встретимся, чтобы пообедать, — предполагает он.
Чувство удовлетворения у меня исчезает.
— Давай лучше я позвоню тебе, — быстро прошу я.
— Зачем?
Я прикусываю губу.
— Джек не одобрит, если я буду с тобой встречаться.
Он отстраняется, мрачно посматривая на меня.
— Я не собираюсь прятаться ни за чью спину.
Я чувствую, что счастливые минуты закончились.
— Словами я попыталась как-то сгладить. Он пообещал тотальную войну.
Он проводит ладонью по волосам.
— Следует мне поговорить с ним.
— Нет, не надо. Пожалуйста. Нет. Будет лучше, если ты не будешь с ним разговаривать.
— Я не боюсь Джека, Лейла. Я буду драться с любым за то, что принадлежит мне.
Я смотрю на него в полном шоке, но вспышка потрясающей радости струится у меня по телу.
— Я — твоя?
— Да, бл*ть, моя. И я не сюсюкаюсь с теми, кто встает у меня на пути к моей женщине.
— Он предполагает, что ты наркоторговец и хочет кого-то лучшего для меня.
— И это слишком плохо. Я, в конце концов, не учу его жизни и как ему стоит жить. Если я хочу тебя, и я бл*дь, получу.
— Может, если бы ты не был наркодилером, Джек не был бы уж столь категоричен против наших отношений?
Он смотрит на меня.
— Я делаю то, что делаю, потому это я и есть. Я делаю то, что знаю и умею. Я не собираюсь меняться ради Джека.
Я вздыхаю.
— Но, то что ты делаешь, опасно. Существует только вопрос времени, и в конечном итоге, ты окажешься за решеткой.
Он отрицательно качает головой.
— Ты должна доверять мне. Я имею дело только с классом В, приговор самый легкий, и я поставил дело таким образом, что товар никогда не проходит через мои руки. (Наркотики класса В – Барбитураты, синтетический, лабораторно изготовляемый препарат, используется в клубах.)
Мне вдруг становится тяжело и грустно на сердце. Джек прав. Что меня ожидает впереди с кем-то вроде него? Он не изменится.
Я опускаю голову.
— По любому то, что происходит у нас может быстро перегореть, и мы, наверное, зря только расстраиваемся.
Он хватает меня за подбородок.
—
— Не подталкивай меня, Би Джей. Я люблю свою семью, и я не хочу причинять им неприятности. Я скажу Джеку, когда придет время. Ты должен доверять мне, потому что я знаю своего брата гораздо лучше, чем ты.
Его челюсть сжата, жилка на шеи пульсирует.
— Не затягивай слишком надолго, или мне все придется взять в свои руки.
18.
Лейла
— Ты вобще спала ночью? — спрашивает Доминик.
Я виновато интересуюсь:
— А почему ты спрашиваешь? — главное правило обороны, это задать свой вопрос. Мы за дверью моей квартиры в слабых лучах утреннего солнца.
— У тебя всегда синие тени под глазами, когда ты не высыпаешься.
— О! Да, я не слишком хорошо спала ночью. Вероятно, из-за беспокойства по поводу предстоящего собеседования завтра, — лгу я.
— Если этот козел не предоставит тебе работу, просто дай мне знать, и я пошлю к нему пару ребят разгромить его офис.
Я косо смотрю на него, и он ухмыляется.
— Это может быть смешно, если такие слова исходят от Шейна. От тебя же они наводят страх, — говорю я, садясь в его новенькую БМВ 8.
Он смеется, и я присоединяюсь к нему. Мне нравится, когда Доминик смеется, у него тут же меняется выражение лица.
Внутри автомобиль наполненным запахом новой кожи и клубничным освежителем воздуха, который висит рядом с зеркалом заднего вида. Двигатель агрессивно ревет, и я откидываюсь на спинку, чтобы насладиться поездкой. Мой брат — сумасшедший водитель.
Он сообщает, что хочет попробовать блюда у нового шеф-повара, поэтому везет меня на завтрак в винный бар, который недавно купил. Мы едем на старый железнодорожный вокзал, который преобразован в сборище торговых точек. На крыше по-прежнему имеется металлический шпиль и платформы посередине. Он называется Станция Эплгейта. Декор представляет из себя что-то среднее между эклектикой и утонченно нарисованным фортепиано, французский фермерский дом с деревенскими аксессуарами, обои в виде ситца с павлинами, яркой листвой и темным деревянным полом. Общий эффект —непринужденный шик.
— Что ты будешь есть?
Он заказывает омлет с копченым лососем, я говорю официанту, что буду тоже самое.
Окружающие пугаются Доминика, потому что он обладает взрывным темпераментом, но я-то знаю, что он — единственный, кто может противостоять Джеку, если возникнет такая необходимость. Поэтому я решила очень и очень аккуратно прощупать почву.
— Вчера вечером я встречалась с Риа — говорю я, помешивая сахар в кофе, и испытывая настоящее любопытство. — В чем заключалась настоящая давнишняя вражда с Пилкингтонами?