Семь грехов Уилсона
Шрифт:
Парень уселся в кресло и уставился на меня. Я спокойно смотрел на него.
— Чёрт мёртв, — наконец, произнес он.
— Это ведь твоих рук дело, да? — спросил я.
— Будешь мстить? — оскалился Винсенте. Я пожал плечами, усевшись на стул:
— Он был моим другом, но его проблемы были его проблемами. Ко мне они никакого отношения не имеют.
— Мне нравится такой подход, — заявил Винс. — И ты мне нравишься, Уилсон. Знаешь… Почему бы тебе не выбросить Англера из головы и… не присоединиться ко мне?
— Зачем
— Ты умный парень, amigo. Смышленый. Многое понимаешь. Умеешь держать язык за зубами. Ты мог бы быть одним из тех, кто подчиняется напрямую мне. El l'ider (лидером), — Винсенте выделил это слово, усмехнувшись. — Мне больно смотреть, как такие таланты как ты, пропадают в maldita oficina (проклятом офисе). Ты мог бы добиться большего!
— Говоришь прямо как Итен, — хмыкнул я. Винсенте неохотно произнес:
— Bastardo (ублюдок) умел находить правильных людей, с этим я не спорю. Именно поэтому я не хочу оставлять тебя в покое. Ты полезен.
— Надеюсь, ты убил Итена не из-за меня? — мрачно поинтересовался я. Винсенте хохотнул:
— Из-за тебя в том числе. Англер только мешался. А так же из-за того, что я его ненавижу. Amigo, я вижу по твоему лицу, что ты хочешь отказаться! — воскликнул Росс. — Поэтому я приготовился. Vatos (парни), приведите его!
Я вскочил, похолодев. Только не Рэй!
В комнатку ввели… побитого Ника. Я едва сдержал вздох облегчения.
— Вы ведь знакомы, — с улыбкой произнес Винс. — И даже, вроде бы, были друзьями.
— Даже если так, — холодно произнес я. — Какое он имеет отношение ко мне?
— Мне показалось, что ты не хотел бы, чтобы его убили… — Винсенте махнул рукой, и в голову бледного Николаса уперся пистолет. Парень дрожал, глядя широко раскрытыми глазами перед собой. Он был в панике.
— Я не буду тебя подгонять, amigo, — дружелюбно произнес Винсенте. — Просто помни — от твоего ответа зависит одна маленькая жизнь.
Я молча смотрел на Вуда, стоящего на коленях. Если я сейчас откажусь, Винс убьет Ника. Но… кто сказал, что он остановится на нём? В погоне за мной, этот чертов испанец может навредить Рэю…
— Что от меня будет требоваться, если я соглашусь? — тяжело спросил я.
— Немного, — подал голос Росс. — Ты будешь выполнять лично мои приказы. Убить того, запугать другого… договориться с третьим… Возможно, под твоим командованием будет небольшая grupo (группа) моих людей. Не так много, pero! (но!) С этого момента ты и твой hermano (брат) будете под защитой банды «Псы Винсенте». Больше никто не посмеет лезть к вам. Так же, ты будешь получать за решение наших проблем сумму, достаточную для того, чтобы навсегда уйти из этого дерьмового офиса, amigo. От тебя требуется только быть мне верным. Предательства я не прощаю. Ну же. Я не давлю, последнее слово за тобой.
«Ага,
— Эх… Я могу выбрать в свою… «grupo» хотя бы пару людей сам?
— No seas t'imido (не стесняйся), — с ухмылкой кивнул Винсенте.
— В таком случае, Ник теперь мой человек, — заявил я.
— Договорились, amigo, — довольно оскалился Винсенте, и мы пожали друг другу руки. Ника отпустили и выпихнули из комнатушки.
Я успел заметить тоскливый и благодарный взгляд Николаса, и произнес, обращаясь к Россу:
— Надеюсь, ты не солгал мне, Винсенте. Мой брат и его девушка должны быть неприкосновенны. Я же в ответ предлагаю тебе свою верность и помощь.
— Винсенте не врёт своим друзьям, !nunca! (никогда!) — возмутился тот. — Ты можешь идти, Уилсон. Я свяжусь с тобой, когда мне понадобится твоя помощь.
— До встречи, — ответил я. «Псы» проводили меня к выходу.
— Тебя подвезти? — поинтересовался один из парней.
— Доберусь сам, — буркнул я. Меня оставили в покое. Я вышел на улицу и прислонился затылком к прохладной, обитой железными листами стене.
— Прости, мистер Уилсон. Из-за меня ты теперь тоже в этом дерьме, — услышал я виноватый голос.
— Это не из-за тебя, Ник, — вздохнув, ответил я. Вуд уселся около меня, положив руки на вытянутые ноги. — Даже если бы он не притащил тебя, я бы все равно согласился. Винсенте мог навредить Рэю.
— С него станется… — Ник кивнул и еле слышно пробормотал: — Но… как же Англер? Что ты ему скажешь?
— Правду, — кратко ответил я. — Он должен понять, почему я согласился. Кстати, почему тебя избили? Надеюсь, они еще не узнали про Итена?
— Нет, всё из-за той встречи с тобой в парке, — Николас сжал зубы. — Лесли, продажная тварь… Он выдал меня боссу.
— Теперь ты в моей группе, — сказал я. — Можешь не бояться того молокососа.
— Спасибо, что заступился за меня, — произнес Ник. — Я не предам. Буду с тобой до конца, мистер Уилсон, что бы не стряслось.
— Спасибо.
Я оторвался от стены и начал копаться в карманах.
— Черт… Телефон дома забыл. Такси не вызовешь?
— Да, конечно! — Ник вскочил и вытащил свой мобильник.
Когда машина подъехала, я коротко кивнул Нику и забрался в салон, назвав таксисту адрес, по которому располагалась больница доктора Куоре. Время позднее, но сомневаюсь, что там стандартные часы посещения больных.
Добравшись до места, я заплатил и, проверив, нет ли слежки, направился к зданию. На мой звонок откликнулись быстро. Мне открыла незнакомая, но весьма симпатичная девица примерно моих лет.
— Вы к кому? — спокойно спросила она.
— Англер, — кратко ответил я. Девушка кивнула и впустила меня внутрь.