Семь грехов Уилсона
Шрифт:
— Подойди-ка, — Бенни указал на меня.
— Иди, всё в порядке, — пробормотал позади Итен, и легонько подтолкнул меня в спину. Мои ноги внезапно стали ватными, меня прошиб холодный пот. Все заготовленные слова вылетели из головы. Я чувствовал себя так, словно меня заставляли войти в клетку ко льву. Я подошел и замер перед инвалидной коляской.
— Твое имя. — произнес Бенни.
— Кларенс Уилсон, — ответил я, усилием воли заставляя себя смотреть в глаза мужчине.
— Вот как, значит, выглядит человек,
— Я не хочу отдавать ему своего брата, — сказал я твердо. — И не отдам. Пока я жив, Рэй не вернется в бордель!
— Это легко исправить! — рявкнул сзади Джон, но Бенни заткнул его одним легким взмахом руки:
— Помолчи, Джон. Я сейчас разговариваю не с тобой.
— Прости, отец, — пробормотал Джон.
— Значит, брат… — Бенни перевел взгляд на Рэя, и тот затрясся, как осиновый лист. — Ты был должен моему сыну? По какой причине?
— Я-я проиграл в азартные игры! — зачастил Рэй. — Но я уже всё вернул! Брат помог мне собрать нужную сумму! Я уже ничего не должен! Я не вру!
— Я тебе верю, парень, не стоит так бояться, — губы мужчины тронула едва заметная усмешка.
— Простите… — еле слышно произнес Рэй, утыкаясь взглядом в пол.
— Я слышал, мой сын устроил на вас целую охоту, — сказал Бенни.
– И, всё же, вам хватило смелости прийти сюда. Кстати, зачем вам понадобился я?
— Мистер… — начал я.
— Меня зовут Бенджамин Крафт, — произнес мужчина.
— Мистер Крафт, — сказал я. — Мой друг уверил меня, что вы выслушаете нас. Я не собираюсь ставить условия. Не собираюсь лезть в драку. Я просто хочу, чтобы моего брата и нас оставили в покое. Что я должен сделать для того, чтобы нас выпустили отсюда живыми?
Бенни молчал, спокойно разглядывая меня. Я стоял, не показывая своего волнения, и ждал ответа.
— Дайте ему пистолет, — вдруг прозвучал приказ. Я застыл. Что он задумал?! В мою руку сунули холодную сталь оружия, и я на автомате сжал рукоять.
— Отец… — встревоженно произнес Джон. — Ты делаешь ошибку… Он может…
— Джон, — устало произнес Бенни.
Парень тут же заткнулся, бросив в мою сторону злобный взгляд.
Я уставился на пистолет в моих руках. Что от меня хочет этот старик? Кого он прикажет убить?
Я покосился на ребят, и успел поймать тревожный взгляд Итена. Он явно не думал, что все повернется таким образом. Неужели, боится? ..
— Послушай меня, Кларенс, — голос Бенни заставил меня вновь взглянуть на мужчину. — Этот пистолет заряжен. Скажи мне, на что ты готов пойти ради брата?
— На всё, что угодно, — выдавил я. — Рэй — единственный человек, ради которого я сделаю всё, что угодно.
— В таком случае… — Бенни сделал знак рукой, и я увидел, как его люди скрутили Итена.
— Эй, что вы… — произнес я изумленно. Бенни
— Убей Черта, и я выпущу тебя и брата отсюда живыми. Мы оставим вас в покое раз и навсегда. Больше ни один мой человек не тронет вас.
Я медленно повернулся к нему спиной, глядя на Итена. Англер молчал, и пристально смотрел на меня. Он больше не улыбался.
Я на негнущихся ногах направился к Итену, сжимая пистолет в непослушных пальцах. Бенни и Джон молча наблюдали за мной. Бенни — с ледяным спокойствием в глазах, а Джон — с торжествующей ухмылкой.
Я остановился перед Итеном, которого крепко держали люди Бенни. Впрочем, он и не пытался вырваться. Англер молча смотрел на меня.
— Кей, не надо… — прошептал позади брат. — Так нельзя…
Я поднял пистолет и направил его прямо в переносицу Итену.
— Остановись… — Рэй попытался подойти ко мне, но его тут же схватили двое.
— Не троньте его! — рявкнул я.
— Его никто не обидит, Кларенс, — произнес Бенни. — Делай, что тебе велено.
Я снова уставился на Итена. Его прищуренный, заплывший глаз не отрывался от меня.
— Поступай, как знаешь, Ларри, — сказал Итен и улыбнулся. Я нахмурился.
— Замолчи. — я отвернулся и направил пистолет на Бенни. — Я этого делать не буду! Я лучше попробую убить вас!
Мгновенно со всех сторон защелкали затворы, и я почувствовал, что сейчас умру. Заберу с собой хотя бы старика! Прости, Рэй, я не сдержал слово… Слабовольный идиот.
Зажмурившись, я нажал на курок… Щелчок.
Я изумленно уставился на пистолет.
— Удивлен? — Бенни хохотнул. — Что ж. Я сделал свои выводы.
— Выводы? — тупо повторил я. Почему пистолет не выстрелил?! И почему я все еще жив?!
— Точно, парень, — Бенни махнул рукой. Итена и Рэя отпустили. — Я не ожидал, что тебе хватит смелости наставить пистолет на меня. Да еще и попытаться выстрелить…
— Что тут происходит?! — спросил я, не сдержавшись.
— Моя любимая проверка на вшивость, — усмехнулся Бенни.- Пистолет изначально не был заряжен. Я узнал о тебе всё, что мне нужно. Ты часто веришь на слово, потому что не проверил пистолет. Ты не смог убить друга, хоть и обещал сделать всё, что угодно для брата. Это делает тебя не лжецом, но верным дружбе человеком.
Я, замерев, слушал его. Проверка на вшивость?! ..
— Немногие выбирали тот же вариант, что и ты, — продолжал говорить Бенни. — Чаще они пытались застрелить того, на кого я указывал.
— И чтобы было, если бы я выбрал Итена? — дрогнувшим голосом спросил я. Бенни улыбнулся:
— Я не люблю предателей. Мои люди убили бы тебя прямо здесь.
— Скольких вы уже проверили таким образом?
— Многих, парень, многих… Но это никогда мне не наскучит. Никогда не знаешь, что выкинет следующий проверяемый.