Семь грехов Уилсона
Шрифт:
— Ага… — Рэй шмыгнул носом и сжал меня в объятьях. Опомнившись, он отодвинулся:
— Прости, ты же не любишь…
— Идем, — я сжал его плечо, глядя в глаза. Отсюда мы выйдем вместе, или же не выйдем вовсе.
Рэй решительно кивнул и, сглотнув, пошел к двери, где нас ждал Итен.
— Наговорились? — с легкой улыбкой спросил он. — Вы только раньше времени друг друга не хороните. Все будет зашибись, я вам обещаю.
Мы втроем вошли в бар.
За дверью оказалась небольшая комната-предбанник,
— Вход только по приглашению! .. — сурово начал он, и тут заметил меня. Его лицо вытянулось, и охранник ткнул в меня пальцем: — Подожди-ка… Ты же тот… Ну, тот, который сынуле мистера Бенни рожу начистил!
Я молча кивнул, настороженно взглянув на него.
— И Чёрт с тобой… — охранник перевел взгляд на улыбающегося Итена. — Не ожидал, что такой парень, как ты, ввяжется в такое дерьмо! — охранник покачал головой. Итен хмыкнул:
— Ларри мой друг, и я его в беде не оставлю! Слушай, скажи честно, — понизил он голос, — Мистер Бенни здесь?
Охранник вздохнул, покосившись на дверь позади себя.
— Да, — кивнул он. — Только неудачное вы выбрали время. Сынок его гребанный тоже здесь. Вообще-то, по его приказу мне надо вас на месте валить, как только сюда сунетесь…
Я напрягся, отшатнувшись. Охранник пробормотал:
— Да не бойся ты, парень. Я вас не трону. Вот честно, впервые вижу человека, поднявшего руку на Джона! Ты или тупой до крайности, или охренеть какой бесстрашный!
— Судя по всему, первый вариант, — проворчал я, успокаиваясь.
— Ладно, парни, — кивнул охранник и отошел: — Заходите. Удачи там, и все такое.
— Спасибо, дружище! — Итен широко улыбнулся, проходя мимо него: — Если живые останемся — угощу тебя пивом!
— Замётано, Чёрт, — охранник с ухмылкой махнул, пропуская нас внутрь.
Мы оказались в баре. Внутри он выглядел лучше, чем снаружи. Не очень большое помещение, оформленное в стиле баров из фильмов о диком Западе. Несколько столов были полностью заняты людьми, которые тут же уставились на нас.
— Держитесь рядом, ворон не считайте, — вполголоса предупредил нас Итен. — Здесь каждый первый — человек Бенни. И у каждого есть пушка. Одно неловкое движение — и тебя в дуршлаг превратят.
Я кивнул, сжав кулаки. Рэй стоял за моей спиной, испуганно озираясь.
Итен шагнул вперед, и дорогу нам тут же преградили четверо.
— Ты чего тут забыл, Черт? — поинтересовался один из них, недвусмысленно помахивая пистолетом. — Тебе сюда путь заказан! Ещё и шестёрок своих притащил, совсем совесть потерял?!
— Не кипишуй, мы по делу, — миролюбиво ответил Итен. — Мистер Бенни нас ждёт. Не веришь — сходи и сам
Парень переглянулся со своими людьми.
— Проверь, — коротко приказал он одному из них. Человек тут же убежал.
— Если ты мне соврал, Англер, я на тебе живого места не оставлю, — пообещал парень. Итен молчал, продолжая улыбаться.
Вернулся человек, чуть бледный, и что-то прошептал парню на ухо. Тот выслушал его и уставился на нас.
— Вот как… Значит, явился тот ненормальный. Обыщите их, ребята.
— Мы пусты, приятель, — дружелюбно сказал Итен, пока наши карманы обыскивали. — Мы пришли сюда мирно поговорить, а не драться.
— Ну, еще бы, — нервно хмыкнул парень. — У вас просто не было бы шансов. Ладно. Идите за мной. И без фокусов, Чёрт! Иначе прикончу, как собаку!
— Вот видишь, пока все ок, — ухмыльнулся мне Итен, когда мы в сопровождении четверых направились в дальний угол бара. Там нас ждала еще одна дверь. Парень впустил нас внутрь. Полутемная комната, наполненная дымом. Почти ничего не видно… Стоило нам войти, как раздался знакомый торжествующий голос:
— Вы только гляньте, трио придурков наконец-то вылезло из своей норы!
— И тебе здравствуй, Джон, — подал я голос, буравя взглядом мужчину. Джон шагнул к нам, разъяренно ткнув в мою сторону пальцем:
— Заткни пасть, урод! — рявкнул он. - То, что вы смогли сбежать от меня, еще ничего не значит! О… Я смотрю, ты привел с собой своего братца! Ты облегчил мне задачу… Что, Рэймонд, готов вернуться к работе? — издевательски ухмыльнулся он. Я сжал зубы, собираясь высказать ему все, что думаю, но мое плечо предупреждающе сжала рука Итена.
— Я больше не вернусь! — вдруг раздался дрожащий, но уверенный голос Рэя. — Я больше ничего тебе не должен, Джон! И не обязан возвращаться в бордель! Я хочу стать нормальным человеком! И ты не заставишь меня!
— Вы только гляньте! — удивленно протянул Джон, сверля брата тяжёлым взглядом. — А у овечки-то волчьи зубы прорезались! Тебе не идет на пользу общение с Чёртом, дружочек. Мне больше нравилась покорная шлюха.
— Еще раз ты… — прорычал я, и тут из полумрака раздался спокойный, низкий голос:
— Тихо.
Я мгновенно замолчал, изумленно вглядываясь в дымную завесу.
— Отец, но! .. — растерянно воскликнул Джон. Он тут же растерял всю свою наглость. — Это не твои проблемы! Я сам разберусь с этими ублюдками!
— Помолчи, Джон, — в голосе я услышал явное раздражение. Послышался тихий скрип, шуршание, и на свет выехала инвалидная коляска. Сидящий в ней пожилой мужчина внимательно разглядывал нас. Спокойное лицо с резкими чертами, жесткий взгляд, проникающий в самую душу, и сходство с Джоном — это был Бенни.