Семь свинцовых крестов
Шрифт:
Крест был заполнен сухим воском, он крошился под пальцами Морана, и через несколько минут по столу раскатилась целая куча камней.
Джек Скар, лежавший на диване, привстал, опершись на локоть, с лихорадочным блеском в глазах.
— Я знал это! — прошептал он. — Я знал… Мелони не соврал…
Под пальцами Боба, который продолжал ломать сухой воск, скользили алмазы, рубины, изумруды, иногда величиной с голубиное яйцо и величайшей чистоты с прекраснейшей игрой.
Билл Баллантайн, внимательно следивший за камнями, которые доставал Боб, тряхнул головой.
—
Но Моран, которому приходилось в жизни иметь дело с драгоценными камнями, заверил его:
— Нет, дружище. Эти камни, не забывай, принадлежали китайским императорам, а подделок там не держали.
Француз отложил опустошенный крест и принялся за другой, который, как и первый, был набит драгоценными камнями. Затем третий, четвертый, пятый, шестой и седьмой… Когда все кресты были, наконец, вскрыты, в центре стола высилась целая горка камней. Присутствующие молча смотрели на нее, как завороженные. Тут было то, что могло сделать их всех богачами.
«Всех, — горько подумал Моран. — Думать так — верх наивности. Мы в руках принцессы, и она заберет сокровище себе, как и собиралась поступить…»
Конечно, за последние часы, когда их подстерегала опасность смерти, китаянка, казалось, стала человечней и гуманней. Но теперь, когда опасность прошла, скорее всего она станет тем, кем была: Бичом китайских морей. Так что счастье, если она сохранит жизнь пленникам.
Скара же, казалось, околдовал вид драгоценных камней. Он долго и безуспешно гонялся за сокровищем, и вот был у цели. Однако вместо того, чтобы бурно проявлять радость, он онемел, поскольку, наверное, его обуревали те же мысли, что и Боба Морана.
Билл Баллантайн высказал затаенные мысли англичанина вслух.
— Вот вы и добились своего, Джек! — весело произнес он. — Со своей частью сокровищ вы можете добраться до Лондона, найти жену, дочь, дать им возможность жить, как хотелось. Что касается моей части, я…
Но Боб Моран прервал его оптимистические планы:
— Не дели, старина Билл, шкуру неубитого медведя. Может, мечты и воплотятся, но это как решит мисс Лей, не забывай…
Взгляды всех троих обратились к принцессе. Но молодая женщина не успела ответить, ибо из глубины каюты прозвучал голос:
— Нет, господа, это не зависит от принцессы — тут все решает мое слово…
Из-за кучи подушек в углу возник человек с револьвером в руке. Все, находящиеся в каюте, сразу узнали в нем Леонида Золтана.
Глава 14
Неожиданное появление хозяина «Тайпея» ошеломило присутствующих. Хотя Боб и остальные не видели трупа Золтана среди мертвецов на пляже, они считали, что негодяй захвачен папуасами.
Леонид Золтан захохотал.
— Что, не ждали меня, леди и джентльмены? Может быть, вы даже считали, что я мертв или меня пытают эти дикари? Так и быть, успокою вас. Когда на нас напали, я упал на землю, а потом скользнул за кусты и добрался до лесу незамеченным. Потом я бежал, стремясь убраться как можно дальше от туземцев. Я влез на дерево и дождался, пока папуасы не ушли в свою деревню. О чем я сожалел, так это только о свинцовых крестах.
А потом я вернулся к пляжу и увидел, как вы грузите кресты в лодку. Одна мысль преследовала меня — отобрать кресты. Конечно, я мог добраться до «Тайпея» и послать людей на абордаж, зная, что вы потеряли много людей, но многих потерял и я из своего экипажа. К тому же я не знал, сколькими бойцами вы точно располагаете. Тогда я пошел на хитрость. Спустя несколько минут после вашего отплытия я последовал, пользуясь темнотой, за вами на своей лодке, пристал к джонке с кормы, пока вы выгружали кресты, а затем пробрался в эту каюту, где и спрятался, ожидая вас…
Говоря все это, Леонид Золтан не переставал следить за Лей Пин Тзинг, Бобом, Баллантайном и Скаром.
Посмеявшись еще, он продолжал:
— А дальше — все просто. Я присутствовал при вашем приходе и вскрытии крестов…
Он насмешливо посмотрел на Боба и сказал:
— Спасибо за то, что вы облегчили мне работу, господин Моран…
Принцесса с яростью топнула ногой.
— Хватит болтать, Золтан! У вас есть револьвер, ну и что из этого? Неужели вы думаете завладеть сокровищем?.. Бежать, застрелив нас? Звуки выстрелов привлекут внимание моих людей, так что вы не успеете скрыться, поскольку лодку засекут прожекторами с «Легендарной Рыбки» и потопят…
— Когда вы умрете, принцесса, — заметил Золтан, — ваши люди не будут стремиться расправиться со мной, а может, даже объединятся с моими…
— На это не рассчитывайте, поскольку они верны и преданы мне фанатично, и я никому бы не советовала оказаться в их руках, если меня убьют. Их месть будет ужасна…
Негодяй махнул рукой.
— Может быть, может быть… Но думаю, что фанатизм ваших пиратов сослужит мне добрую службу.
Золтан указал на старый медный мегафон на стойке в углу каюты.
— Вы дадите знать своим людям, что находитесь под прицелом револьвера и при малейшей попытке с их стороны освободить вас будете безжалостно прикончены… Они должны поднять якорь, направиться к «Тайпею» и встать рядом с ним. Затем пропустить моих людей на борт джонки и привести сюда… Все это в обмен на вашу жизнь…
Легкая улыбка заиграла на полных губах китаянки, но глаза ее сверкали, как два черных бриллианта.
— Ну и что же дальше, господин Золтан? Вы, значит, после этого сохраните наши жизни?..
Тот ухмыльнулся.
— Сохранить жизнь?.. Скажу вам, что я об этом еще не думал… Мы вернемся к этому позже, если вы будете послушны.
Подбородком он указал на мегафон.
— Говорите с вашими людьми, принцесса. Но только то, что я продиктую, не больше.
— А если я откажусь?
— Вы умрете, и ваши компаньоны тоже… Если же вы повинуетесь, то останется шанс сохранить жизнь…
Китаянка колебалась, потом повернулась к Морану и взглядом спросила у него: «Как я должна поступить?»