Семь Толстых Ткачей
Шрифт:
– Знаешь, Джимми, эти узкоглазые вконец обнаглели, - сказал Кольт мужчине, как будто сошедшему со страниц комиксов.
– Ты прав, святейшество, - кивнул Джимми.
– Надо преподать им урок.
– Надо, Джимми. Очень надо. Показать, от нас нельзя спрятаться за океаном. Они забыли, каково это, когда тебя бьют окованным сапогом прямо по морде. Забыли, как красиво вылетают зубы изо рта.
– Да, сэр.
–
– Ты знаешь мои расценки.
– А ты знаешь размер моего кошелька. И знаешь, я не терплю плохо сделанной работы.
– А когда такое было?
– Если бы такое случилось, Джимми, ты сейчас не сидел бы передо мной, а мирно смотрел на крышку собственного гроба. Это задание, Джимми, очень важно для меня, ты понимаешь?
– Да.
– Тогда слушай меня очень внимательно, Джимми. Мы с тобой и еще кое с кем объявим войну в бутылке.
– Это как?
– Просто, Джимми. Война в бутылке - это когда много крови смертей и насилия. Но всё остается внутри бутылки. Это не выходит наружу, Джимми.
– Тайная операция?
– Как раз нет, Джимми. Операция самая явная. Но только для ограниченного круга лиц. Те, кто должны, узнают, остальные останутся в неведении.
– Детали?
– Якудза. Они оборзели. Они забыли. Они считают себя художниками смерти. Мы покажем им, что такое абстракционизм смерти.
– А что такое абстракционизм смерти?
– Абстракционизм смерти? Это просто, Джимми. Ты когда-нибудь видел абстрактные картины?
– Только по ящику.
– А тебе не кажется, что эта мазня напоминает лужи крови?
– Понятно, святейшество. Действовать будем жестко.
– Да, Джимми. По принципу миксера. Я надеюсь, не надо объяснять, как это, по принципу миксера?
– Когда много брызг.
– Правильно, Джимми. Брызг будет много. Но скажи мне еще кое-что, Джимми...
– Что?
– Что тебе больше всего нравилось в моих заданиях?
– Канзас-Сити Шаффл.
– А что такое Канзас-Сити Шаффл?
– Канзас-Сити Шаффл, святейшество, это когда все смотрят направо, а вы идете налево.
– Класс, Джимми! Сам придумал?
– Ящик надо больше смотреть, святейшество.
– Это не ко мне. Этим Вольт занимается.
– Кто?
– Конь в пальто, Джимми.
– Ясно, сэр.
– Ты прав, Джимми, я хочу, чтобы все посмотрели направо, а я пойду... тоже направо, но не сразу. Сделаю шаг назад, потом дюжину в сторону, пущусь в пляс, а уж потом пойду налево. И знаешь что, Джимми?
– Что?
– Ты и твои ребята должны обеспечить мне время, пока я буду расхаживать туда-сюда.
– Это типа отвлекающего маневра?
– Что-то вроде этого. Собирай всех, я дам подробности.
Марит
– Здравствуйте, Ваше Величество.
– Здравствуйте, господин Мрит. Как у вас дела? Я смотрю, вы просто цветете!
– Спасибо, Ваше Величество, не жалуюсь. Однако перейдем к делу. Как вы смотрите на пятьсот миллиардов евро, вложенные в вашу страну?
– Всегда с энтузиазмом, господин Мрит. А в какую отрасль?
– Сами решите, Ваше Величество. Но я кое-чего опасаюсь.
– Чего?
– Мафии. Я слышал, после той давней операции якудза снова подняла голову.
– Это неправда, господин Мрит. У нас всё под контролем.
– А вы слышали когда-нибудь о клане Слепой Восьмерки?
– Может Слепой Дюжины?
– Нет, Ваше Величество, им пришлось изменить название.
– Понимаю. Этот клан доставляет мне множество беспокойств.
– Это хорошо.
– А что в этом хорошего, господин Мрит?
– То, что я помогу вам от него избавиться.
– Раз и навсегда?
– Разумеется. Но от вас потребуется небольшая помощь.
– Какая?
– Надо кое-что напечатать, кое-что сказать... А потом кое-куда не поехать.
– Не поехать?
– Да. Сделать вид, но не поехать. Это для вашей же безопасности. Вы не поедете на саммит во Владивосток.
– Но я и не собирался...
– А теперь соберетесь. И объявите об этом.