Семь Толстых Ткачей
Шрифт:
– А потом не поеду?
– Ну, скажем так, мой друг Уолт... вы же знакомы с Уолтом?
– Да. Очень интересный человек.
– Вы правы. Так вот, Уолт уже подобрал вам двойника. Он поедет за вас и будет делать вид, что это вы.
– Подсадная утка?
– Не совсем, Ваше Величество. Скорее гусь. В таких вещах вам лучше довериться мне.
– Я вам полностью доверяю,
– В таком случае я пришлю к вам двойника, потом позвонит Уолт и расскажет, что надо делать. Мы уже написали сценарий ваших действий.
– Хорошо, господин Мрит.
– А теперь давайте вернемся к финансовым вопросам. Эти деньги - только начало. Мне кажется, сильное укрепление Китая не совсем желательно. Вы можете, так сказать, стать противовесом...
Болт
– Превосходные автоматы, мистер Болтон!
– Да это прорыв. И у меня есть чертежи новой линии, генерал.
– Да? Вы привезли их?
– Конечно. Но вы ведь знаете, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
– Я понимаю, мистер Болтон. И что армия Китая должна сделать для вас?
– Не так уж и много, генерал. Свою работу.
– Простите?
– Вы ведь призваны охранять свою страну от неприятностей генерал?
– Разумеется.
– А вашей стране грозят очень большие неприятности. У меня есть информация, что скоро к вам пожалует одна очень влиятельная мафиозная группировка.
– Ну, это не наш профиль, мистер Болтон. Для этого есть милиция.
– Согласен, генерал, но если эта группа людей обоснуется в Китае, под угрозу попадут все высшие лица страны и вы в том числе.
– А кто же они такие?
– Самый серьезный клан якудза.
– Слепая Дюжина?
– Скорее Восьмерка. Не так давно они потеряли четырех главарей.
– Но они в Японии.
– Пока что, генерал. Но скоро они оттуда уедут. Обстоятельства вынудят их бежать.
– Обстоятельства?
– Да, генерал, обстоятельства. Но нам надо, чтобы они не просто побежали, а...
– В определенном направлении.
– Вы совершенно правы, генерал. Нам необходимо, чтобы они не проникли на территорию Китая в ближайшие два месяца.
– А что заставляет вас думать, что они попробуют?
– Они давно засели в Азии, и Китай - вторая по привлекательности страна для них.
– Почему?
– Знаете, генерал, мне кажется, эта линия оружия требует доработки. Я определенно вижу, как ее улучшить. Думаю, через год-другой, она будет готова...
– Я понял вас, мистер Болтон. Мы сделаем всё, что от нас зависит.
– Простите, генерал, но нам надо не всё, что от вас зависит, а всего лишь не пустить кротов в Китай.
– Я обещаю.
– Этого достаточно. В таком случае, посмотрите сюда. Это технология позволит создать металл, способный сопротивляться температурам при переходе к гиперзвуку. Раньше ваши ракеты плавились, а сейчас будут долетать, куда надо...
– Потрясающе!
Гнолт
– К чему такая срочность, Гнолт?
– спросила мисс Чу.
– Знаешь, не так просто сейчас вылететь из Сирии, - поддакнул Хасим.
– Нельзя было позвонить?
– Леди и джентльмен, а не кажется ли вам, что в Уганде в этом году весна выдалась просто восхитительная?
– оскалился Гнолт.
Хасим и Чу сразу притихли. Гнолт сидел за огромным столом почти худой и крайне опасный. Так случалось каждый год, и сейчас темные глаза смотрели на компаньонов, как на пару бифштексов. Худой Гнолт на всех так смотрел. Пока он не наберет веса и благодушия, с ним лучше не спорить. И даже не встречаться. И так делали все члены клуба любителей вкусно поесть. Но на этот раз отвертеться от встречи не удалось.
– Я пригласил вас сюда не просто так, а с целью уберечь интересы одной и расширить горизонты другого. Для начала о вас, мисс Чу. Ваши связи в Азии очень трудно преувеличить...
– Что правда, то прав...
– Не перебивай!
– Чу опустила голову, Гнолт продолжил.
– Особенно мне интересует СМИ. Необходимо пустить несколько репортажей, определить линию поведения и мнения жителей Японии. Репортажи уже сняты, останется только договориться с руководством всех японских каналов. Средства мы выделим приличные, так что в накладе не останешься. Дальше ты, Хасим. Мне нужны твои связи с якудзой.
– Они не настолько большие, Гнолт.