Семейные узы
Шрифт:
В тот момент, когда Миа Диллон выдвинула обвинения в нападении в адрес Сэмюэля Миллингтона, я подумал, что наконец-то получил свой золотой билет. Маленькая улика, которая заставит их идеальный мир постепенно разрушиться. Но они снова опередили меня. Оставив всё, что у неё было, Миа исчезла в одну из ночей вместе с сыном.
Никаких следов, как и у остальных.
Не в силах оставить это дело без внимания, я почти двадцать четыре часа в сутки следил за Сэмюэлем Миллингтоном в течение последних нескольких
Припарковавшись в квартале от его поместья, я уже почти засыпал, когда услышал, как заработал механизм ворот. Я вижу его машину, выезжающую через открытые ворота. Я прикрываю лицо рукой, что бы он не заметил меня, когда его машина, без каких-либо опознавательных знаков, на бешеной скорости проносится мимо меня.
Быстро включив фары, я выезжаю на проезжую часть и разворачиваюсь. Я сохраняю дистанцию в несколько машин, и следую за ним через город. Достигнув окраины, я ещё больше отстаю, когда его машина поворачивает на участок с пустынной просёлочной дорогой.
Я, блядь, потеряю его из виду…
Я ускоряюсь, рискуя быть замеченным, и поворачиваю за ним, сразу обнаруживая пустынную дорогу.
— Твою мать! — Я ударяю кулаком по рулю, набирая скорость. Я несусь так быстро, что чуть не пропускаю железные ворота, скрытые за деревьями. Они уже почти закрылись, но я успеваю мельком увидеть задние фары его спортивной машины вдалеке.
Проехав несколько метров от входа, я паркую машину между деревьями на противоположной стороне дороги, затем глушу двигатель и выключаю фары.
Я уже подумываю взяться за ручку, чтобы открыть дверцу машины, но останавливаюсь, когда вижу свет фар, появляющийся из-за поворота. На мгновение ослеплённый ими, я сразу узнаю лицо за рулём — Эдмунд Паркер. Он едва успевает проехать через ворота, как подъезжает другая машина — Уильям Каттанео и Элизабет Бофорт.
Сукин сын.
Выйдя из машины, я сразу же прячусь за ней, когда слышу вдалеке рёв ещё одного двигателя. Идеальный чёрный «Бугатти» с визгом останавливается у ворот — Грант, блядь, Гейер.
Я выиграл грёбаную лотерею.
Я незаметно подбегаю к воротам, и когда он проезжает, мне удается проскользнуть внутрь за несколько секунд до того, как они закроются. Быстро вытащив из кармана небольшой фонарик, я наблюдаю, как задние фары машины Гейера исчезают вдали. Я включаю фонарь и начинаю идти в том направлении, в котором двигались их автомобили.
Через час или около того, я добираюсь до поляны, и передо мной предстаёт огромное поместье. Четыре суперкара — единственное, что припарковано перед входом. Медленно пробираясь вдоль периметра, я не вижу никаких признаков камер или охраны.
На полусогнутых ногах, я пересекаю двор и прижимаюсь спиной к фасаду дома.
Тихий отдалённый звук женского крика привлекает моё внимание и заставляет навострить уши. Достав пистолет, я резко перехожу на бег. Раздаётся ещё два крика, от совершенно разных людей. Это заставляет меня передвигаться между окнами ещё быстрее.
Заглянув в ещё одно окно в задней части дома, я обнаруживаю источник криков.
Блядь!
ГЛАВА 22
ГРАНТ
Прижимая Эбигейл ещё ближе к себе, как для её комфорта, так и для своего, мы заходим в логово дьявола, где Эдмунд, Уилл, Лиз и Сэмюэль уже ожидают нашего прибытия.
Я замечаю, каким взглядом Сэмюэль одаривает её, у него практически течёт слюна. Я буквально слышу каждую безумную мысль, проносящуюся у него голове. Я бросаю на него пристальный тяжёлый взгляд, напоминая о своём недавнем визите к нему домой. Он тут же отводит свой похотливый взгляд, когда видит, что я наблюдаю за ним. Стоит ему заметить, что я наблюдаю, он тут же отводит свой наполненный похотью взгляд от Эбигейл.
Никто и пальцем к ней не прикоснётся, разве что, через мой гниющий труп.
Эдмунд подходит к стойке, и Эбигейл подпрыгивает, когда его пальцы скользят по обнажённой коже её спины. Хватая её за бедро, я прижимаюсь губами к мочке её уха:
— Ты мой котёнок.
— Ты великолепна. — Эдмунд приближается к ней. — Пожалуйста, скажи мне, что каждый дюйм её кожи такой же чертовски великолепный.
— Да, — я понимающе поднимаю бровь. — Но, ты ни за что, блядь, на свете, не оставишь на нём ни единого своего следа.
Сидя на коленях у Уильяма, Лиз целует его в щеку, прежде чем встать и направиться в нашу сторону. Она кладёт одну руку на поясницу Эбигейл, а другую на мою грудь и наклоняется к нам обоим, её голос звучит хрипло и возбужденно:
— Поскольку Сэмюэль явно не участвует в соревнованиях, а моему дорогому другу Эдди запрещено трогать её безупречную задницу, значит ли это, что мы с Уильямом можем развлечься с тобой сегодня вечером? Прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз видела твой волшебный член.
— Лиз, — рычит Уилл со своего места.
— Что? — Она пожимает плечами. — Вы все его видели. Большой, красивый член, определённо заслуживающий восхищения.
Быстро пересекая комнату, Уилл обхватывает пальцами горло Лиз и оттаскивает её от нас. Его слова, произнесённые глубоким шёпотом, слышат все в этой комнате.
— Возможно, тебе нравится быть униженной, но мне нет. Если ты хочешь кончить сегодня вечером на чей-нибудь член, я предлагаю тебе прекратить это дерьмо сейчас же.
— Да, детка, — ухмыляется она. Уилл просто отреагировал именно так, как она и хотела.