Сеньорита Удача-2. Месть богини
Шрифт:
– Вы – очень учтивы… Дон Карлос, вам следовало бы остановиться где-нибудь в центре города, как было в Кордове… Взгляните, во что я одета… – Ирэне небрежно провела рукой от груди до талии, подчёркивая плавность тела. – Платье истрепалось в пути, как у нищенки… Даже гребешка нет, чтобы причесать волосы и показаться среди приличных людей… Я не говорю про мантилью…
– Кхе… Сеньорита, гребешок и мантилья… такие мелочи… Если бы вы только позволили оказать мне такую любезность… позаботиться о вас… – Кашель снова прервал его речь.
«Туфли он уже обещал,
– Ах, нет, не вводите меня в искушение… – Ирэне бросила на него третий многозначительный взгляд.
В этот раз она опускала глаза медленно, скользя по фигуре дона Карлоса, словно изучая её. Остановившись взглядом на гульфике, смутилась и быстро отвернулась.
Сеньорита отлично знала, что купец заметил направление движения её зрачков. Она дала ему понять, что видит в нём мужчину, и ему остаётся только приступить к смелым действиям.
– Кхе! Сеньорита, я же не имею ввиду ничего… такого… Вы просто отдохнёте и наберетесь сил… Хотите, я сам… сопровожу вас в Вальпараисо, как только распродам товар?
Ирэне краем взгляда заметила, что за ними внимательно наблюдает дон Альваро, поивший своего коня чуть ниже по течению. Что же… У спектакля появился зритель.
– Дон Карлос! Вы – самый добрый и щедрый человек на свете, – произнесла сеньорита с придыханием. – Никто и никогда не заботился обо мне так, как вы… Я всё время думаю о вас. Прошу, не смущайте меня, не искушайте грешными мыслями… Мы могли быть счастливы вместе, но нам… надо расстаться… – голос Ирэне дрожал, словно бы она признавалась в любви. – Умоляю, не настаивайте, не держите меня…
Сеньорита отвернулась и сделала несколько шагов в сторону. Неожиданно она оступилась и, охнув, упала.
Этой маленькой хитрости её обучили в ещё в первые годы обучению искусству соблазнения. Всегда можно допустить маленькую неловкость, чтобы дать мужчине быстро проявить благородство. В женском обществе такого делать не следовало, так как соперницам не простят неуклюжести, но в моменте один на один с кавалером приём работал безотказно.
Дон Карлос тут же подскочил к ней, протянув руку и помогая подняться. Смущаясь от собственной неловкости, сеньорита, словно бы случайно, наступила на подол и, падая, оказалась в его объятиях. Она прильнула к его груди своей, позволив поддержать себя за талию.
Поняв, что первый телесный контакт состоялся, Ирэне подняла ресницы на дона Карлоса. В этот момент её глаза широко распахнулись, словно бы она была до глубины души поражена охватившим её страстным чувством.
«Ну и воняет у вас изо рта, сеньор!» – подумала Ирэне, приоткрывая рот, как для поцелуя.
– Я такая неловкая, – пробормотала она, не спеша высвобождаться из его рук.
– Вы так прекрасны, – не удержался дон Карлос.
Сеньорита заметила дона Альваро, который пристально смотрел на них, надевая сбрую своему коню.
– Ах, что о нас подумают? – Ирэне резко выскользнула из объятий дона Карлоса.
Тот обернулся и тоже заметил пристальное внимание со стороны.
–
– Да, сейчас… – дон Карлос с досадой бросил взгляд на свидетеля, прервавшего прекрасный момент, и снова обернулся к Ирэне. – Сеньорита… У нас не так много осталось совместной дороги… Прошу, не пренебрегайте моей скромной помощью!
– Дайте мне… подумать… – тон куртизанки был таким многообещающи, как будто бы она уже сказала: «Да!»
«Но не раньше, чем вы, сеньор, купите мне обещанные туфли, мантилью и гребень…» – добавила она про себя.
Сеньорита подошла к кибитке и остановилась, чтобы отряхнуть платье. Мимо, ведя коня на поводу, прошёл дон Альваро. Неожиданно он остановился и обернулся к ней.
– Чего этот старый греховодник хотел от вас, донья Ирэне? – спросил он, поглаживая одной рукой проборы своей бороды.
– Не понимаю ваших намёков, – сеньорита с любопытством взглянула в лицо купца.
Ирэне так же, как и с остальными, вела с ним осторожную игру, чтобы подцепить на крючок. Теперь, когда осталось совсем немного до города, хотелось понять: дозрел он или нет.
– Сеньорита… – купец чуть ухмыльнулся. – Дон Карлос присоединился к нам в Кордове, а вы со мной едете с Буэнос-Айреса. Я кое-что о вас там слышал…
Ирэне почувствовала смутное беспокойство. Не хватало, чтобы купец начал шантажировать прошлыми событиями.
– Что вы имеете ввиду? – губы сеньориты дрогнули в растерянной улыбке.
Суд Буэнос-Айреса отпустил её из-под стражи, наложив огромный, неподъемный штраф. Его-то и оплатил выписанным векселем граф Нахера. Только судьи Потоси, где за её голову назначили награду в триста песо 28 , об этом ничего не знали.
28
Песо – серебряная испанская монета.
– Все те сказки, которыми вы тешили вас в пути, прекрасны, – дон Альваро оглянулся, проверяя, нет ли поблизости чужих ушей. – Сеньорита, я не разоблачал вас… Дорога трудная, длинная… Среди наших разные люди есть, – он непроизвольно мотнул головой в сторону торговцев и наемных охранников, – Пока я и дон Карлос оказывали вам покровительство, никто не смел нарушить законы приличия…
– Я благодарна за это.
Он молчал, словно бы не решаясь попросить о том, чего она всю дорогу добивалась от него умелым флиртом.
– Вы не просто так задали этот вопрос? Вам от меня что-то нужно? – тон Ирэне был таким, будто бы она знала об его скрытых мыслях.
Взгляд купца метнулся от её лица до груди, задержался на уровне ослабленной шнуровки корсажа и снова поднялся до уровня глаз. Он мучительно подбирал слова, не зная, как проще и понятнее приступить к непристойной теме.
– Дон Альваро, – Ирэне чуть наклонилась к его уху, решив сразу внести ясность. – Платье с меня разрешу вам снять в одном единственном случае…