Сердар
Шрифт:
На этот раз все было кончено, и бедный Барнет погиб. Исполнилось его собственное предсказание, ему не суждено было увидеть восход солнца на следующий день.
Одним прыжком достигла кобра несчастного, обвилась вокруг шеи и с бешенством принялась кусать щеки, нос, губы, всюду, куда могла укусить ее зловонная пасть… Несчастный орал в этих страшных объятиях, открывая рот и пытаясь, в свою очередь, разорвать гадину. Но усилия его продолжались недолго. Крики постепенно слабели, яд неотразимо действовал… Всего три минуты продолжалась ужасная
Барбассон потерял сознание.
Когда через два часа он пришел в себя, подземелье было наполнено какими-то странными звуками, глухим ворчанием, тявканием, прерываемым пронзительными криками и страшным щелканьем зубов. Можно было подумать, что здесь собрались хищники и стучат челюстями, разгрызая кости.
Ошибиться было нельзя – шакалы пожирали труп умершего… Он прислушался… Судя по крикам шакалов, они были далеко от него… Отрывая мясо кусок за куском, им удалось освободить свою жертву из тисков и вытащить ее наружу.
Барбассон убедился в этом, постепенно и осторожно продвигаясь вперед. Узкий проход, через который не мог протиснуться Барнет из-за своей тучности, для него, сухощавого и мускулистого, не представлял трудностей, и он пополз с быстротою, на какую был способен.
Менее чем через двадцать метров он увидел мерцающие на небе звезды. Перед ним была свобода! Несчастный Барнет погиб у самого выхода.
В один миг Барбассон вскочил на ноги, и испуганные шакалы с громким тявканьем разбежались по кустам. Он кинулся к месту их пиршества, в надежде отнять у прожорливых тварей остатки своего друга, но ничего не нашел там, – животные унесли в джунгли все до последнего куска.
Как безумный, он бросился в сторону Велура, находившегося в десяти милях оттуда, на окраине равнины, где начинались первые отроги Нухурмура.
Еще не показалось солнце, когда он постучался в дверь Анандраена, члена общества «Духи вод», который тайно выполнял все поручения обитателей Нухурмура.
– Кто там? – спросил индиец, не открывая двери.
– Отвори поскорее, это я, Барбассон.
– Пароль?
– Ах да, – воскликнул наш герой, – я и позабыл: «Мысль Нары [58] носится над водами».
58
Нара – имеется в виду Нараяна. Это имя либо понимается как «бог, всевышний», либо считается одним из имен бога Вишну.
– Войди! – сказал индиец, открывая дверь.
– Скорей, скорей! Лошадь! – крикнул Барбассон. – Речь идет о жизни Сердара.
Спокойно, не волнуясь, индиец вынул серебряный свисток, и на его свист мгновенно явился молодой метис.
– Куда ты хочешь ехать? – спросил Анандраен.
– В Гоа.
– Как быстро ты хочешь быть там?
– По возможности скорее.
– Оседлай Нагура, – приказал он метису.
Затем он обратился к провансальцу, называя его тем именем, которое было известно индийцам.
– Случилось несчастье, Шейк-Тоффель? Сами приходил вчера вечером из Нухурмура и спрашивал меня, не видел ли я тебя с Барнетом.
– Барнет умер.
Индиец не повел бровью и только спросил:
– А Сердар?
– Сердара ждет не лучшее, если я не попаду в Гоа до его отъезда. Уильям Браун, губернатор, предупрежден о его прибытии, и наш друг рискует угодить в засаду.
– Надо увидеть его раньше, чем он попадет в Галле, даже если ты не застанешь его в Гоа.
– Как же догнать «Диану»?
– Найми яхту.
– Найду ли в Гоа?
– Найдешь.
– Где? Я никого не знаю.
Анандраен тут же начертал чье-то имя на пальмовом листе, и Барбассон прочитал:
– Ковинда-Шетти.
– Это местный судовладелец, – продолжал индиец, – член нашего общества на португальской территории.
В эту минуту привели Нагура, чудесную лошадь с острова Суматры. Она была достойна занимать место в конюшнях раджи.
– Прощай, Анандраен, – сказал провансалец, вскакивая в седло.
– Прощай, Шейк-Тоффель!
– Чуть не позабыл! – воскликнул Барбассон. – Предупреди в Нухурмуре, что их ждет посещение тхагов. Пусть ни Сами, ни принц не отворяют никому до нашего возвращения.
– Хорошо! Поезжай с миром, это уже сделано.
– Как ты узнал?
– Я знаю все… Для «Духов вод» не бывает тайн.
– Хорошо. До свидания, Анандраен, да благословят тебя боги.
– До свидания, и да хранят тебя боги, Шейк-Тоффель!
Барбассон слегка щелкнул языком и полетел как стрела… Взобравшись на гору, он пустил Нагура во всю прыть по склонам Малабарских Гатов.
К вечеру он был в Гоа и увидел «Диану», но уже выходившую под французским флагом из порта и на всех парах устремившуюся в открытое море.
– Они опередили меня! – с отчаянием воскликнул он. – Догоню ли я его теперь? Я не знаю судна, способного соперничать с «Дианой»… Что ж! Пойдем до конца… если его час наступил, ничто не поможет уйти от судьбы.
И он, не сбавляя скорости, пересек Гоа и прибыл к судовладельцу в тот момент, когда тот, стоя с подзорной трубой в руке, следил за всеми маневрами «Дианы», почти скрывающейся за горизонтом.
Барбассон передал ему «олли» Анандраена и приготовился отвечать на вопросы, когда богатый купец, измерив его пристальным взглядом, сказал без всяких предисловий.
– Я дам тебе собственную яхту. Ночью будет попутный ветер, и ты нагонишь «Диану» за пять часов до ее прихода в Галле.
Барбассон был ошеломлен. Как мог этот человек так точно знать цель его посещения?
Но под именем, начертанном на пальмовом листе большими буквами, Анандраен поставил целый ряд линий и штрихов, напоминающих собой клинопись, которые провансалец принял за случайные царапины. Эти «царапины» говорили между тем следующее: