Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сердца трех
Шрифт:

— Понятия не имею, я просто отвратительно вру, — призналась Флер. — Мне кажется, если сообщить, что оно занято, от меня отстанет половина этих обиженных умом гениев, — она махнула рукой в сторону зовущих ее по имени старшекурсников.

— По-моему, разумно, — оценила ее выбор Гермиона. Фрэнсис только пожала плечами.

За завтраком оставались только три места рядом. Гермиона не навязывалась, но для девушек было понятно, что она ищет их компании. Флер в этом никакой проблемы не видела: у них всех была общая тема для переживаний, а это отличный повод держаться

вместе. Они молча завтракали, думая каждая о своем, но еда занимала в их мыслях последнее место. Они даже не заметили, как в Зал влетели совы, доставляя утреннюю почту.

Флер отцепила конверт от лапы семейной совы. Письмо от родителей было единственным пока приятным событием. Флер хотела прочитать его в тот же момент, но ее отвлекла газета, протянутая Фрэнсис. На первой же полосе красовалась красочная фотография, на которой Виктор Крам на озере Хогвартса берет Гермиону за руку. В зале мгновенно поднялся шум: все принялись беспокойно обсуждать увиденное и искать взглядами обоих.

— Гермиона, — позвала Флер мгновенно побелевшую девочку по имени.— Спокойно. Просто переверни страницу газеты и спокойно ешь. Делай как Крам, ему вон вообще наплевать на эту газету, — по крайней мере, она на это надеялась. С ее места было не видно болгарина, однако другого выхода в этой ситуации не было.

Каким-то чудом Гермиона ее послушалась. Под прицелом кучи взглядов она перевернула страницу и продолжила пить сок. Только неестественная бледность выдавала ее шок от увиденного.

— Там абсолютно никого не было, как она вообще могла что-то услышать и тем более сделать снимок! — гневно выпалила Гермиона сразу же, как кончился завтрак.

— Что на самом деле случилось? — Флер поймала Гермиону за плечи, заставляя стоять на месте. Они отошли в один из коридоров, и Фрэнсис снова создала Завесу.

— Да ничего, я читала, он там бегал, подошел, мы поговорили о Болгарии, он спросил, что я читаю, я ответила, я даже не стремилась поддерживать разговор! — Гермиона волновалась слишком сильно. — Он меня за руку схватил и как скажет, что в меня с первого взгляда влюбился, я аж растерялась! Я вообще не знала, что мне делать, — призналась она отчаянно.

— И что ты ему ответила?

— Что уже влюблена в другого человека, что мне было еще говорить? А он сказал, что его это не волнует, — голос Гермионы дрожал. — Я не хочу ничего этого, — она махнула в сторону газеты. — Ему же семнадцать, что вообще делают с семнадцатилетними?

— Дорогая, это не такой страшный вопрос, как, скажем, что делать с тридцатипятилетними, — закатила глаза Фрэнсис. — Вот вы опять драматизируете! Ну и что, что тут написано, ты же отказала ему — вот и сообщай об этом любому, кто посмеет рот открыть!

— Но что подумает Гарри? — волновал Гермиону только один вопрос. — В газете ведь не написали про мой отказ?

— Не читает твой Гарри этот «Пророк», успокойся, — Флер говорила как можно убедительнее. — Просто… не придавай этому большого значения. Этой Скитер просто нужна была сенсация.

— Но там точно вообще никого не было, — возражала Гермиона.

— А я говорила, что у меня плохое

предчувствие, — напомнила Фрэнсис. — Так что, Флер, будь осторожна, а то завтра тебя в пару еще с кем-нибудь поставят, и хорошо, если это будет Блэк. Вам не кажется, что у нас есть общие проблемы с головой? Она вон, Виктору Краму отказала ради очкастого пацаненка. Может, тут воздух чем отравлен?

— Не сильнее, чем в твоих подземельях, — парировала Флер.

— Делакур! — Флер аж подпрыгнула от неожиданности. Однако в коридоре еще никого не было видно.

— Ах сейчас кто-то огребет, — протянула Фрэнсис. — Тебе ведь надо было на интервью уже как минут десять, догадываешься, за что?

— Ага, — бессильно ответила Флер. Предстоящее интервью теперь казалось минным полем, а крайне злой голос, уже знакомый до последних интонаций, совершенно ее не порадовал.

— Ладно, прикрывайся нами, — разрешила Фрэнсис за секунду до того, как из-за поворота появился крайне разгневанный Сириус. Если бы Флер могла, она бы уже убежала, так как злости от него точно не хотела видеть. Но выбора не было. Похоже, что это все из-за ее опоздания.

— В мои обязанности не входит искать тебя по всему чертовому замку! У тебя что, часов нет?

— Извините, — краем глаза Флер заметила, как Фрэнсис за спиной Блэка изобразила нечто вроде преклонения и падения ниц одновременно. — У нас тут трагедия личного характера.

— Да какая у вас может быть трагедия, каблук сломался? — девочки убежали, оставив Флер одну перед гневом Блэка. Однако она совершенно не понимала, чем обусловлен его гнев.

— Эта Скитер написала полный бред о моей подруге, которая, между прочим, идет с Гарри на этот прием, — раздраженно ответила ему Флер, не собираясь так просто чувствовать себя виноватой ни за что.

— Это кто, Гермиона? — забыл про весь свой гнев Сириус. — А что вы с ней такого сделали, что ее теперь не узнать? И что Скитер написала? А главное, черт возьми, когда?

Флер принялась отвечать на все вопросы сразу. Ее рассказ как раз занял весь путь до комнаты Чемпионов, однако трагедия Гермионы Блэка не интересовала. Его волновал лишь тот факт, что на озере никого не было.

— Извини, что наорал. Эта Скитер просто достала меня с утра, — вдруг извинился Сириус, остановив Флер на первом этаже. — Больше приемов я ненавижу только журналистов, — признался он, и Флер мгновенно простила Блэка за все и сразу. Ей было невыносимо приятно, что он додумался до извинения.

— Я орала на Фрэнсис с утра, потому что не встречала ни того, ни другого, но уже ненавижу, — искренне ответила она. Поспешно достав из сумки маленькое зеркальце, она проверила, все ли в порядке с лицом.

— Я вообще не обязан, но могу и постоять там, пока она будет тебя препарировать, — уже у самых дверей предложил ей Сириус.

— Тогда вам придется присутствовать на интервью всех чемпионов, чтобы этот факт не превратился… во что-нибудь эпическое, — Флер заметила лишь под самый конец тот самый Купол вокруг них. Крайне предусмотрительно со стороны Сириуса. Она бы не догадалась. Но она и не аврор.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Нефилим

Демиров Леонид
4. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
7.64
рейтинг книги
Нефилим

Девятое правило дворянина

Герда Александр
9. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Девятое правило дворянина

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3