Сердца войны #4
Шрифт:
Я кивнула – куча правил лучше, чем сидеть в четырех стенах.
– Я проверил местность, но… не трогай своими сладкими ручонками то, что я еще не посмотрел.
Моя улыбка на фразе «сладкие ручонки» переросла в смешок, который я попыталась закрыть рукой.
– Лесси, – на меня посмотрели со всей присущей серьезностью, – ты выживешь в любом случае. Алиса – нет.
Улыбка на моем лице испарилась. Несмотря на мое «псевдовеселье» последних дней, мне было плохо. Очевидно я всего-навсего устала от кучи непонятных вещей,
– Я поняла, – все, что я могла произнести.
Фил кивнул, найдя в моих глазах проблеск осознанности, и вывел за дверь. Где нас уже ждала снаряженная госпожа Элина. Женщина поклонилась сперва Лорду, а затем мне и только после этого начала диалог:
– Сегодня восхитительная погода, не так ли, миледи? – она сделала несколько шагов от нас, оставаясь на расстоянии трех метров.
Этикет, кажется, родился сразу после этой женщины.
Лорд призвал портал, в который шагнул первым, взял меня за руку и завел следом. Управляющая шагнула за нами.
– Как и всегда, госпожа Элина, – ответила я.
Женщина учтиво кивнула.
– У вас есть предпочтения в цвете нарядов, литературе, блюдах, других… необходимых ля жизни составляющих? – на меня посмотрели блеклые голубые глаза.
Я мотнула головой, в надежде, что она увидит. Тем временем мы вышли на каменную брусчатку, освещенную солнцем. Над головой раскрылся бумажный разноцветный зонтик, а в лицо подуло морским бризом – рядом было море.
– Не могли бы вы помочь мне выбрать необходимые ткани для вас, Леди Асгард? – не унималась госпожа.
Я счастливо улыбнулась яркому сочному солнышку, сделала несколько шагов из-под зонта, оглядела недовольного от этого Вольтера и посмотрела на большой торговый порт ниже по склону. Мы стояли на скалистом обрыве сбоку от шумной толпы людей, мелькающих у пришвартованных кораблей и таскающих грузовые тюки. В отдалении, чтобы не мешать торговцам и грузчикам, были выставлены несколько прикрытых тентами столов с рыбой и субпродуктами, а чуть дальше сновали люди – там находилась живая переносная ярмарка.
Я успела сделать только шаг, прежде чем над головой вновь возник зонтик, который мне беспрекословно всунули в руку, а на плечи легли две жесткие руки, развернувшие меня в противоположную сторону.
– Там ярмарка для бедных, Лесси. Нам в другую сторону.
Я отвела зонтик и ошарашенно взглянула ему в лицо. «Ярмарка для бедных»?! Что это вообще может значить?!
Лорд усмехнулся, схватил за край мой зонтик и закрыл мое лицо обратно, мол «лучше молчи». После чего взял за руку вновь и повел вверх по дороге.
– Полагаешь, аристократия может находиться рядом с простыми людьми? – он подождал пока я отомру, и легонько потянул за собой.
В его вопросе не было надменности, которая априори в нем полагалась. Я ощутила только очередной холодный факт, завуалированный под вопрос.
– Здесь никого нет, – решила сообщить я.
Потому как мы шли мимо забитых товарами разного сегмента лавочек, за которыми сидели продавцы и молча мне улыбались. Но я не видела ни одного аристократа-покупателя!
– Для покупки необходим только продавец, покупатель и товар, – начал ерничать Фил, – как видишь все в наличии.
– Нет, я вижу все три пункта, – я подняла на него взгляд человека, готового к пыткам, – другие покупатели где?
Мы прошли мимо оружейной лавки, но я успела вернуться и тем самым остановить Князя.
– Лорд Вольтер выкупил для вас ярмарку на несколько часов, – раскрыла заговор управляющая, – никто не посмеет зайти сюда, пока вы здесь, миледи.
На восхищенную учтивостью Лорда женщину взглянули две пары глаз: моя ошеломлённая и вольтеровская плотоядная.
– Ты настолько параноик, что мне страшно, – я посмотрела на мужчину без тени стыда и совести на лице, – я надеюсь стая не держит в оцеплении всю гору?
Он опустил взгляд. Я прыснула.
«Президент и то не так защищен» – добавила в копилочку моего полупсихоза свою монетку Алесса, – «а я говорила – выбирай Барсика! Сидели бы сейчас на Фобосе с мамой и бабушкой под боком и чай пили!».
Мне перспектива такой радужной не показалась, потому я обреченно вздохнула и пошла дальше.
– У меня лишь один вопрос, и я отстану, ладно? – я остановила Фила у лавки со сладкими фруктами и орешками в сахаре.
Мне кивнули, одновременно говоря, что можно брать все у этого продавца и то, что я могу задавать вопросы.
– Грамм двести вот этих, этих и вооон тех орешков, – я указала пальцем на нужные, – спасибо! Так вот, если я нахожусь с тобой в пределах двух метров, то зачем такой уровень защиты?
Мужчина забрал у продавца, пытающегося скрыть бегающие глаза, тканевый мешочек и пошел за мной следом.
– Слишком открытое пространство, аларин, – он совершенно серьезно оглядел дорогу впереди, – а ты маленькая и беззащитная, как птичка.
Это называется милая тирания. Чисто вольтеровское изобретение.
– Леди Асгард! – ко мне подлетела довольная домоправительница и указала на ближайшую к нам лавочку, – я нашла то, что нужно!
Прикасаться ко мне ей было нельзя, так что она, не смотря на прожитые года, по-юношески тараторила и зазывала меня в тканевый уголок.
Шла я к нему как на закланье, однако подгонялась нежелающим терпеть мою медлительность Филом, из-за чего добралась быстро. И не удивительно – когда тебя почти несут за плечи, даже пикнуть не успеешь, как доберешься до места назначения.