Сердце Альтиндора. Дилогия
Шрифт:
— Эта еще действует, — заверил меня собеседник. — По крайней мере, два года назад она еще действовала.
Два года назад — это уже после Затмения. Хм, интересно…
— Откуда ТЫ это знаешь?
— Два года назад я сопровождал одного чужака до Уби-Хотэра. Он тоже хотел вернуться в Найрован.
— И что?
— Он вошел в башню, и больше я его не видел.
Это еще ни о чем не говорит. Хотя… Телепорт дальнего действия, сразу в Найрован? Ах, как хотелось бы, чтобы это было правдой!
— В чем же загвоздка? Почему вы, местные, ею не пользуетесь?
— Мы не можем. Великий Мудрец Асарта рассердился на людей пустыни
Великий Мудрец?! Очень интересно! Тем более, если у него есть портальная площадка.
— Где хоть находится этот Уби-Хотэр? — спросил я его.
— По дороге в оазис Уйят.
— Далеко? — нахмурился я. Не хотелось бы тащиться через пустыню.
— До оазиса на верблюде можно доехать за пять дней. Уби-Хотэр находится в стороне. Дня за четыре можно добраться.
— На верблюде? — уточнил я.
— Да.
Я задумался.
Соваться в пустыню, ой, как не хотелось. Я знал, что делать, чтобы выжить в лесу. Думаю, смог бы уцелеть в степи и даже в горах. Но пустыня… Случись что — ни воды напиться, ни укрыться, ни даже убежать, если уж на то пошло.
С другой стороны уже через три дня я мог бы оказаться в Найроване. Если не заблужусь, если доберусь, если портал на самом деле функционирует, если Мудрец не откажет… И еще целый ряд таких вот «если». Но желание побыстрей вернуться в Найрован перевешивало и мои опасения, и сам здравый смысл.
— Ты проводишь меня до Уби-Хотера? Я хорошо заплачу.
Незнакомец покачал головой.
— Нет, чужеземец, не уговаривай. Я поклялся, что больше никогда не выйду в пустыню. И никакие деньги не заставят меня нарушить эту клятву.
— Тогда, может быть, посоветуешь кого-нибудь, кто смог бы стать для меня проводником?
И снова отрицательный ответ:
— Нет, чужак. В этом городе тебе никто не поможет.
— Почему? — удивился я.
— Никто не захочет ссориться с семьей Укортэ.
— Причем здесь семья Укортэ?!
— Они… хм… не очень хорошо относятся к чужакам с севера. Тебе еще повезло, что главы семейства сейчас в отъезде. Иначе…
Он не договорил, но я в этом и не нуждался. Итак понятно.
— Хочешь бесплатный совет? Не задерживайся в Одосане. Вернутся правители — быть беде.
Вот так.
Впрочем, я и так не собирался торчать в этом милом городишке до китайской пасхи. Вот только решу, как быть дальше — и ноги моей здесь больше не будет.
Стараясь не светить деньги, я заказал моим новым знакомым выпивку, а сам стал взвешивать все «за» и «против». Минусов было больше, плюс один — скорее добраться до Найрована.
И выбор был сделан.
— Помоги мне хотя бы подготовиться к переходу через пустыню, — попросил я незнакомца.
— Помогу, — кивнул он.
Мы выпили еще по одной кружке местной бормотухи и решили лечь пораньше, чтобы уже завтра утром начать подготовку к путешествию. Хайяс — так звали моего нового знакомого — предложил переночевать у него. Я согласился, но всю дорогу ожидал подвоха. И немного успокоился, лишь когда вошел в дом Хайяса, а нам навстречу выбежало четверо сорванцов, облепивших довольно улыбающегося отца. Их мать, как я узнал позже, умерла два года назад. Именно в тот раз, когда Хайас повел чужака в Уби-Хотер. Она умоляла его остаться, но чужестранец обещал хорошо заплатить, и Хайас не устоял. Он получил обещанные деньги, а когда вернулся, его жену уже похоронили на городском кладбище. Она умерла в первый день путешествия. И на ее могиле Хайас поклялся, что ноги его больше не будет в пустыне. На деньги чужестранца он купил небольшую лавку и теперь спокойно торговал тканями, которые поставляли ему из оазиса Уйят.
Утром следующего дня мы отправились на рынок. Мне опять предстояли большие расходы. Хайяс помог мне приобрести все необходимое снаряжение. Как оказалось, в пустыне была важна каждая мелочь. И таковых набрался вагон и малая тележка. К счастью, я не был стеснен в средствах, к тому же все товары мы покупали у торговцев, хорошо известных моему новому знакомому, так что скидки были солидные.
Впрочем, на все про все ушло всего двадцать три имперских золотых, имевших хождение в Одосане наряду с местной валютой. Но самая дорогая покупка нам еще предстояла, и мы отправились к загонам, где торговали верблюдами.
Три-четыре дня на верблюде… Это, если честно, пугало меня больше всего. Я и на лошади едва умел держаться, а тут целый «корабль пустыни».
На этот раз Хайяс настоял не скупиться. От того, какой мне достанется верблюд на девяносто процентов зависел успех путешествия и даже моя никчемная жизнь. Я разбирался в верблюдах не больше, чем свинья в апельсинах, поэтому выбор целиком и полностью доверил Хайясу. Он со знанием дела осматривал дурно пахнувших животных, заглядывал им в глаза, осматривал зубы, ощупывал ноги, живот. И наконец, остановил свой выбор на одногорбом красавце-дромадере. Лично мне из практических соображений больше понравились двугорбые. Как мне показалось, на них сидеть удобнее — не упадешь.
Хайас меня успокоил, объяснив, что для этого верблюда есть специальное седло, сидеть в котором так же удобно, как в кресле. Что ж, поверим на слово.
Верблюд обошелся мне в сорок шесть золотых, хотя при мне почти такого же продали всего за пятнадцать. Хайяс объяснил мне, что мой верблюд лучше, выносливее, быстрее. А главное, он знает дорогу в оазис Уйят. Так что, даже если я заплутаю, он рано или поздно доставит меня к людям.
Хорошо, меня это вполне устраивало.
Остаток дня я учился управлять верблюдом. Это оказалось не так уж сложно, как я думал. Или мне попался самый послушный верблюд во всем Уюме. А вечером Хайяс объяснил мне, как добраться до Уби-Хотера. К счастью, весь путь до самого Уйята был отмечен пирамидами, выложенными из камней, так что заблудиться мудрено. Но мне не нужно было тащиться до самого оазиса. Примерно на третий день пути я должен буду увидеть слева от «дороги» каменную гряду у самого горизонта. Тогда мне стоит свернуть и двигаться в сторону скал из песчаника до тех пор, пока не увижу башню. Это и будет Уби-Хотер.
В общем-то не сложно. По крайней мере, на первый взгляд…
Ранним утром, пока еще не взошло солнце, я покидал Одосан верхом на верблюде. Поверх собственной одежды я надел белую накидку с капюшоном, похожую на бурнус. Сначала в нем было слишком жарко, но потом я привык. Голову я обмотал длинным платком, так, что открытыми оставались только глаза. Кроме меня верблюд тащил два баула с необходимыми в пути вещами, провиантом и запасом воды. С Хайясом мы расстались у городских ворот, и я взял курс на север. Пока город не скрылся за барханами, мне было как-то не по себе. Потом я смирился и с этим.