Сердце черного мага
Шрифт:
— Ехать… — беспомощно шепчу. — Я боюсь …
— Миледи! — взгляд мужчины гневно вспыхивает. — Если Вы планируете таким способом избежать поездки, то я Вас уверяю, у Вас ничего не выйдет. Я, во чтобы то не стало доставлю Вас, к самим воротам замка Ордоуол. А там уже как хотите, можете мозги моему братцу выносить. Но со мной, это не прокатит! — говоря эти слова, мужчина больно схватив меня за предплечья, с силой встряхивает.
— Да пустите Вы! — попыталась дернуться. — Я действительно боюсь.
Герцог
— А как же вторая лошадь? — устало шепчу через некоторое время, неосознанно прислонившись головой к его груди. Чувствуя, как от мерного движения лошади, меня начинает клонить в сон.
— Она поскачет следом, — уверенно раздается мне в макушку.
Но как только мы из обычного хода, двинулись рысцой, я поняла, что спать в таком положении совершенно невозможно.
Верхом на лошади так сильно трясло, что если бы герцог меня крепко не удерживал в седле, я бы просто-напросто вывалилась.
— Неудивительно, что вы упали тогда с лошади. Вам кто-нибудь говорил, что для благородной дамы, Вы просто отвратительно держитесь в седле, — продолжал ехидничать герцог мне в макушку.
— Нет, зато говорили, что я превосходно ломаю кости, — бормочу сквозь дремоту.
— Вы угрожаете мне, леди Лия? — насмешливо интересуется.
— Нет, просто предупреждаю, — возражаю. Продолжая в полудрёме с упоением пускать слюни на его дорожный камзол.
Вообще-то, если бы в пути так сильно не трясло, на дер Мордале вполне возможно спать. Ехидно подкинуло мне, моё затуманенное сном сознание. В конечном итоге, мой организм до такой степени устал со мной же бороться, что просто бессовестно выключился.
Очнулась я уже на уютной мягкой кровати. Комната в которой меня видимо принесли, была абсолютно без окон. Поэтому я никак не могла понять ночь сейчас или уже день. И сколько вообще я проспала? И где герцог?
— Очнулась милая? — входная дверь скрипнула и на пороге комнаты появилась полненькая улыбающаяся рыжеволосая женщина. — На вот отварчику бодрящего выпей, — женщина протянула мне дымящуюся кружку, с ароматно пахнущим варевом. И хотя во рту у меня безумно пересохло, я с подозрением покосилась на предложенный мне напиток.
— Как
— Вас герцог перенёс сюда на руках. Похоже было, что Вы сильно устали с дороги, — женщина по доброму улыбнулась.
Я опять опустила опасливый взгляд на чашу.
— Да не бойтесь Вы меня, милая, — с улыбкой проговорила женщина. — Герцог лично сей целебный отвар готовил. Для вашего здоровья. Говорит, что еле из лап оборотней вас вырвал, чего б ему вдруг пришло в голову вас травить.
Не, ну вполне логичное объяснение. Мысленно согласилась я с женщиной. И ещё немного поколебавшись, всё-таки сделала небольшой глоток, ароматного варева.
— М-м-м, — моментально сорвалось с пересохших губ. Такой вкуснятины я с роду не пробовала. Напиток чем-то напоминал жидкий цветочный мёд, разбавленный терпким привкусом корицы и ещё чего-то пряного. Теплая, тягучая жидкость, сладкой патокой потекла по венам, расслабляя и одновременно взбадривая затекшее и уставшее от долгой дороги тело.
— Вкусно? — продолжая улыбаться, поинтересовалась женщина.
— Угу, — только и смогла из себя выдавить. Так как с жадностью припав к волшебному вареву, не успокоилась, пока не осушила кружку до дна.
— Вам уже лучше? — участливо поинтересовалась моя новая знакомая.
Я утвердительно махнула. Бледная улыбка сама собой расплылась по лицу. И ведь действительно, от былого разбитого и сонного состояния не осталось и следа. И я почувствовала, будто заново родилась.
— Вот и хорошо. Тогда давайте знакомиться. Меня зовут Тиса, и на эти несколько дней, пока вы гостите в моём доме, я в вашем полном распоряжении, графиня, — женщина изобразила учтивый поклон.
— Спасибо, — я улыбнулась Тисе в ответ.
— Может желаете с дороги принять ванную?
— О, это было бы великолепно, — настроение окончательно поднялось.
Уже через пол часа я счастливая и разомлевшая лежала в благоухающей ванне. Заботливо приготовленной Тисой. И размышляла на тему, как же всё-таки хорошо находится в окружении цивилизации.
Мои мысли перервал внезапный резкий звук открывающейся двери в купальню. На пороге выросла высокая и грозная фигура герцога дер Мордала. Вскрикнув, я попыталась найти что-нибудь из одежды, чтобы прикрыться.
— Не стоит так переживать, миледи, — услышала я насмешливый чуть с хрипотцой голос, дер Мордала. — Что нового я могу там увидеть, — оскалился этот наглец.
Глава 17. Разговор не удался, но это только разжигает искру от костра
Единственное, чем я смогла прикрыть свою голую грудь, это мои собственные руки. Полные и упругие полушария, едва помещались в маленьких узких ладошках графини. Благо, пенная вода, прикрывала остальные не менее интересные части обнаженного тела. А то я бы окончательно со стыда сгорела.