Сердце тигра
Шрифт:
Аксемилий завел судно в уютную бухту, защищённую со всех сторон скалами. Здесь была пристань, рассчитанная на одновременное пребывание десятка больших кораблей. От пристани и до самых ворот крепости, петляя среди скал и поднимаясь вверх серпантином, вела мощёная камнем дорога. Прибывших встретил начальник гарнизона Марк Скавр Фурр — огромный, толстый детина, с манерами бабуина и заросший до самых глаз недельной щетиной. Впрочем, прибывшим он был рад. Для перевозки продуктов была подогнана телега, запряженный парой огромных волов.
Матросы разделились на два отряда. Одни, занимались починкой
Вместе со второй партией матросов отправились и блудницы из Генуи. Пока шел обмен товарами, они решили не терять времени попусту и подзаработать, тем более, что у солдат Каприанского гарнизона было неплохое жалование.
Моряки вернулись, когда уже почти стемнело. Блудниц с ними не было. Они сгрузили с повозки пять больших бочонков. Аксемилий вышел к своим людям на встречу и с подозрением оглядел бочки.
– Ну-ка, открой, — приказал он одному из матросов.
Тот, нехотя приподнял крышку. Навис заглянул под неё и тут же сунул туда руку, после, облизнул пальцы.
– Я так и знал! — закричал он страшным голосом. — Это вино, чтоб вам лопнуть! Да ещё и Фалернское!
Матросы, виновато опустив глаза, переминались с ноги на ногу.
– Мерзавцы! — продолжал бушевать навис. Волосы на его голове встали дыбом. — Собаки! Негодяи! Это вам что, солдаты продали?
Он зачерпнул вино из бочки ковшом и залпом выпил.
– Ну точно, Фалернское, будь я проклят! Целых пять бочек Фалернского! Вы меня разорить вздумали, негодяи? Сколько, вы за него заплатили?
– Ну это, капитан… совсем немного, — пробормотал один из матросов. — Мы согласились оставить солдатам тех шлюх, что увязались с нами. Они были очень рады.
– Кто, шлюхи?
– Шлюхи то, как раз не особенно, — усмехнулся матрос. — Они хотели только подзаработать, а утром, плыть дальше. Рады были солдаты.
– Все хватит, болтать, — отмахнулся Аксемилий и снова зачерпнул вино. — Вот что охламоны, эти бочки, перетащите-ка, поближе к моей каюте, а одну, так прямо и в каюту. Там, они будут в надежном месте.
– Но господин, может, одну бочку оставим на палубе? — с нотками мольбы в голосе, спросил один из матросов.
– Да ты что, скотина? Фалернское, на палубе? Да что вы о себе возомнили? Живо тащите бочки ко мне! А после, идите снова за водой!
Вздыхая, матросы покатили бочки по трапу на борт корабля. В это время к навису приблизились Лоредан и Нарбо. На протяжении последнего часа, они прогуливались по прибрежной песчаной полосе, теперь же, когда начало темнеть, спешили подняться на борт.
– Нет, вы видели, какие мерзавцы? — обратился к ним возмущенный Аксемилий. — Фалернское им подавай. Рожи немытые! Вейское их уже не устраивает! Псы поганые! Только и делают, что пьют и пьют подонки. — Он сделал из ковша большой глоток. — Проклятые пьяницы! Тупые ослы! Верблюды вонючие!
Не став дожидаться, когда у нависа закончится поток ругательств, Лоредан и Нарбо поспешили прочь.
Утром, корабль вновь вышел в море. Аксемилий так набрался за ночь, что когда орал и отдавал приказы, вонь из его пасти, разносилась по всему кораблю. "Фокида" быстро шла вперед, рассекая волны. Когда от пристани её отделяло чуть более стадия, все увидели трех блудниц, ушедших вчера с матросами в крепость. Платья их были столь изодраны, что красавиц, с полным основанием можно было назвать голыми. Девушки бегали по берегу у самой воды, размахивали руками и просили их забрать. Понятное дело, до прибытия следующего корабля было несколько дней и им, вовсе не хотелось все это время, за просто так ублажать солдат. Но Аксемилий, не собирался из-за них возвращать судно. Так что, девки бегали и прыгали напрасно. Потом, на берег прибежали шесть или семь, совершенно голых солдат, на некоторых остались лишь калиги или шлемы с пышными султанами из перьев. Похватав визжащих, дрыгающихся девок, они с хохотом потащили их обратно в крепость. Все мужчины, находившиеся на борту "Фокиды", за исключением разве что иудея и совершенно пьяного Аксемилия, не скрывали своего сожаления от того, что прекрасные блудницы остались на острове, зато жёны торговцев злорадно хихикали.
Когда скалистые берега Капри растаяли вдали, навис Аксемилий едва держась на ногах, вдруг начал метаться по палубе и орать.
– Я опять его видел! У меня в голове щёлкает и щёлкает! Я убью его! Ищите, он где-то здесь!
Матросы побросали свою работу и принялись за бессмысленные поиски.
– Капитан совсем свихнулся, — ворчали они.
– Вот, я нашёл! — вдруг воскликнул Нарбо и поднял над головой огромного краба. — Вот кто щелкает.
Краб, и вправду, сердито щелкал клешнями и шевелил ножками.
– Да это, краб, всего лишь! — возмутился навис.
– Но он же, вон, как щёлкает, — упорствовал Нарбо.
– Да не то это, — отмахнулся Аксемилий.
Тут, краб сумел пребольно цапнуть клешней Нарбо за палец. Негр взвыл и дернул рукой. Краб полетел за борт и плюхнулся в воду. Аксемилий выпучил глаза и заорал:
– Вот опять! Опять где-то щёлкает!
И он снова забегал по палубе. Через час навис так устал, что вырубился и уснул тут же, возле бочки посреди палубы. Матросы лениво принялись за свои дела, пассажиры разговаривали друг с другом, кто о торговых делах, кто о войне на севере. Лоредан отправился в свою каюту, а Нарбо сновал по всему кораблю в поисках съестного. В конце концов, он уговорил одну молодую торговку, покормить его и господина, а взамен обещал девушке незабываемую ночь.
И эта ночь, действительно стала незабываемой. Едва сумерки стали сгущаться, как налетела ужасающей силы буря. Сначала, в небе появилось небольшое темное облачко, но оно стремительно разрослось в гигантскую тучу, поднялся сильный порывистый ветер и хлынул проливной дождь. Загромыхало, сверкнула молния.
Волны с каждой минутой становились все выше и выше и начали уже захлестывать борта. Вода хлынула в боковые проходы и с нижней палубы, где сидели рабы раздались вопли. Немного протрезвевший Аксемилий вышел на палубу и приказал матросам убрать паруса. Матросы неохотно принялись за дело. Кому бы хотелось, после нескольких кружек вина, вылезать на мокрую холодную палубу, где гуляет пронизывающий ветер?