Сердцу не прикажешь
Шрифт:
Спустя несколько дней у Сары выдался выходной, и она отправилась в Кендал кое-что купить и уложить волосы в парикмахерской. Она вернулась домой вовремя, успевая к ужину, и побежала наверх умыться и переодеться перед тем, как присоединиться к Саймону и миссис Димейн.
Сара прекрасно провела время в Кендале. В маленьком городе было полно отпускников, и ей понравилась веселая толчея и общая атмосфера праздника. Она купила миленькое летнее платье бледно-лимонного цвета,
Но оба — и мать, и сын — встретили ее молча, вид у них был невеселый. Сара подумала, что напрасно тратила время, наряжаясь для Саймона. Может быть, он замечает, как одета Рут, но только не она, Сара!
Впрочем, глупо было и надеяться, что она привлечет его новым платьем! Девушка села за стол и одарила хозяев лучезарной улыбкой.
— Какой чудный день сегодня был, не правда ли? — спросила она непринужденно.
Саймон взглянул на нее, и в его глазах Сара увидела такую тревогу, что сразу забыла о себе и своем новом платье.
— Что-нибудь случилось? — со страхом спросила она.
— Ты помнишь, как Рут заказывала удобрения и средство от сорняков? — спросил он устало.
— Ну да, конечно. Клиффорд пришел и передал заказ от Джонсона.
Саймон кивнул:
— Да, и все было доставлено вчера. Упаковки убрали в сарай. Ты не видела, кто там был в это время?
— Томас, который распоряжался, куда и что сложить. Но разве это не его обязанности?
Саймон опять кивнул:
— Томас распорядился как всегда. Средство для уничтожения сорняков обычно кладут отдельно от удобрений. Подальше, потому что упаковки очень похожи внешне. Возможно, кто-то случайно перепутал и положил среди мешков с удобрениями упаковку средства от сорняков. Кто еще там был?
— Да там были почти все. Студенты, Бобби Мазер, Джем… И я сама, между прочим, там была… Один дотошный клиент захотел взглянуть на наш склад, чтобы посмотреть, в надлежащем ли порядке мы храним химикаты и какой вид удобрений используем. Но все-таки я не понимаю…
Саймон молчал, постукивая по столу пальцами. Ответила его мать:
— Один из студентов насыпал средство от сорняков вместо удобрений прямо на клумбы. К счастью, ошибка была замечена, но некоторые ценные виды погибли. Парень клянется, что взял оттуда, где лежали упаковки удобрений. Джем показал ему, где брать, вот он и взял, не проверяя.
Сара заволновалась. Она смотрела сочувствующе на Саймона, зная, как тяжело он переживает гибель каждого бутона.
— Уверена, что произошла случайная ошибка, — медленно сказала она, — никто не мог сделать этого нарочно.
— Хочу верить, что это случайность, — мрачно
— Понятно. — Сара побледнела.
— Разумеется, если бы кто-то решил навредить серьезно, он первым делом добрался бы до моей розы.
— О нет! — воскликнула Сара. — Нет, этого нельзя допустить!
Новый вид, гордость Саймона, красивая двуцветная роза, сочетание красного и розового цветов, была названа именем матери Саймона — «Констанция Димейн».
Сара была в восхищении, когда Саймон впервые показал ей розу, сказав, что собирается демонстрировать ее на выставке цветов. Нет, никто не может быть настолько жестоким!
Саймон посмотрел на ее взволнованное, полное участия лицо и невольно улыбнулся, глаза его потеплели.
— Будем надеяться, что все так думают, дорогая Сара. Я попросил Джема охранять розу получше, особенно в то время, когда Томас отсутствует. Но не могу представить, кто может желать мне зла… Ведь все рабочие благодаря мне имеют свой кусок хлеба с маслом, и студенты тоже охотно трудятся, чтобы подкопить денег, все-таки существенная прибавка к стипендии. Как и твой друг Клиффорд, не так ли?
Клиффорд! Сара побледнела. Не может быть! Она хорошо его знала, если что-то не по нему, всегда протестует открыто и только в редком случае может пойти на демонстративные меры. Кажется, он вполне доволен жизнью в Бонниграссе. Впрочем, он не собирается задерживаться здесь надолго.
— Я не думаю, что это мог быть Клиффорд.
— Ни ты, ни Рут, никто из рабочих… Остается только Раймонд Воз. Ты его, случайно, не замечала поблизости?
— Я никогда его не видела. А если встречу, то не узнаю. Но если мистер Воз и решил бы проникнуть под вымышленным именем, представившись заказчиком, то он бы очень рисковал, ведь его легко могли узнать другие — Рут, например, или Джем Джонсон.
— Не думаю, что племянник полковника Воза способен на такие дела. Ведь это было бы уголовным преступлением, — заметила миссис Димейн.
— А я знаю одно — он пойдет на что угодно, лишь бы заполучить мою землю. Ему дадут прекрасную цену за Бонниграсс, а Воз просто помешан на прибыли.
— Но ведь он богат? — спросила Сара.
Она вспомнила, что кто-то говорил, будто Раймонд Воз любит жить красиво.
— Денег никогда не бывает много, — ответил Саймон уныло. — Многие ради денег идут на все. И Воз один из них.
— Я, пожалуй, пойду лягу пораньше. — Миссис Димейн поднялась из-за стола.