Сердцу не прикажешь
Шрифт:
— Мисс Сара — хорошая девушка, — отозвалась миссис Уайт. — У нее на плечах умная головка, и она не прячет свой ум в ногах.
— Тем более в ее туфельках много не поместится. — Саймон рассмеялся, глядя на маленькие ножки Сары.
— Все это прекрасно, но я бы предпочла, чтобы вы обсуждали меня в мое отсутствие.
Сара почувствовала себя задетой. Сегодня у нее было сложное утро, и она отреагировала с раздражением.
— Простите, миссис Уайт… Саймон… Я несправедлива. Вместо того чтобы быть благодарной
— Все в порядке, дорогуша, — отозвалась миссис Уайт. — Ты сразу почувствуешь себя лучше, как только поешь мою запеканку.
— Сначала мы проведаем миссис Димейн, — сказала Сара. — Через пару минут мы с радостью отведаем ваш обед.
Миссис Димейн выглядела лучше. Лицо ее снова приобрело краски, она поспала перед тем, как съесть тарелку куриного супа.
— Как ты справляешься, дорогая? — спросила она Сару.
— Не…
— Она справилась прекрасно, — быстро вмешался Саймон. — Мы приобрели сегодня еще одного покупателя. Не волнуйся, мама. Главное, поправляйся.
— Мне уже гораздо лучше. И не надо было звать доктора Трейвиса.
— Старый сплетник уже давно должен был бы приехать, — заметил Саймон. — Ведь я сказал ему, что это срочно. Он понимает, что я зря не пошлю за ним.
— Перестань, Саймон, ты же знаешь, как он занят в это время. Послушайте, вам же пора обедать. Миссис Уайт скоро будет подавать студентам. У них волчий аппетит, как у всех молодых людей. — Она обратилась к Саре: — Зайди попозже, дорогая, мне надо с тобой поговорить. В одиночестве я кое-что придумала. Хочу поделиться с тобой кое-какими планами.
— Я обязательно зайду, — пообещала Сара, и они с Саймоном отправились есть картофельную запеканку.
Они едва успели закончить обед, как прибыл доктор Трейвис, внеся в дом запах лекарств. У него был очень усталый вид. Худощавый, лет сорока с небольшим, доктор был женат и имел кучу детей.
— Не мог вырваться раньше, — виновато извинился он.
— Мы понимаем, — ответила поспешно Сара. — Идите за мной, доктор.
Она оставалась рядом, пока доктор Трейвис осматривал миссис Димейн.
— Так-так… — наконец произнес он, отодвигая стул от дивана. — Ничего серьезного не нахожу, думаю, надо просто хорошенько отдохнуть. Вы слишком перетрудились, миссис Димейн.
— Я знаю, — вздохнула та. — Надо было раньше подумать об отдыхе.
Доктор дал подробные инструкции Саре, выписал рецепт на витамины — ему не понравился анемичный вид пациентки — и повернулся с улыбкой к Саймону:
— Я как-нибудь на днях подъеду к вам. Надо приобрести растения и цветы для сада. Хорошо бы найти способ удержать вдали от них детей, чтобы дать им возможность вырасти. Растениям, я имею в виду.
— Я подыщу вам что-нибудь подходящее, — пообещал Саймон.
— Отлично. Я заеду на следующей неделе, но главное лечение — хороший отдых,
Он улыбнулся Саре, взял шляпу и удалился, провожаемый Саймоном.
— Сядь, моя дорогая, — сказала Саре миссис Димейн, — мне надо с тобой поговорить.
— Как тебе понравилась новая работа? — спросила миссис Димейн, и Сара призадумалась, прежде чем дать ответ.
— Сначала очень, — призналась она. — Но я сделала ужасную ошибку, и это обнаружила Рут, после чего я почувствовала себя круглой дурой. Я забыла спросить у покупателей их адрес.
— Разве Рут не записала адрес в книгу посетителей?
— Нет.
— Тогда это и ее ошибка тоже. Если бы она внесла их в книгу, у тебя был бы адрес. Поэтому не вини себя одну, дорогая.
Саре стало полегче.
— Надеюсь, Саймон их разыщет, — с надеждой сказала она, — это было бы замечательно. Мне так понравились Гринлоу.
— Это говорит о том, что ты прекрасно поработала, Сара. Если тебе нравится работать с людьми, они это чувствуют. Дело у тебя пойдет, я уверена. И я предлагаю поменяться нашими обязанностями.
Сара широко раскрыла глаза.
— О нет, этого делать нельзя! — запротестовала она. — Вам еще не под силу взять на себя заботу по дому.
— Верно, мне нужен отдых, но ведь недомогание скоро пройдет, я вовремя остановилась. Я вообще-то немного обманщица, признаюсь, но это по секрету, между нами. — Почтенная дама подмигнула Саре. — Еще несколько недель назад я поняла, что пора передохнуть. И уже тогда решила поменяться с тобой местами.
— Но как вы сможете…
— Младшая дочь миссис Уайт не откажется помочь нам. Она найдет возможность пристроить детей на время. Знаешь, за много лет я привыкла к работе по дому. Снова возьмусь за знакомое до мелочей дело. А тебя полностью освобожу, ты будешь работать только с покупателями, демонстрировать им сады, оранжереи и обслуживать их в магазине. Что скажешь?
У Сары порозовели щеки. Она была счастлива поменяться местами с миссис Димейн. Хотя нисколько не жалела о неделях, проведенных в доме. Они сослужили ей хорошую службу. Но как будет здорово снова надеть красивое платье! И ей понравилось работать с людьми.
Но что скажет Саймон? А Рут? Рут это точно не понравится. Саре надо быть очень осторожной и не допускать оплошностей подобных той, что она совершила сегодня, иначе она даст повод секретарше все время оказывать ей обидное покровительство и тыкать носом в ошибки.
— Как к этому отнесется Саймон? — спросила она. — Он согласится?
— Я уже говорила с ним, и он думает, что надо дать тебе шанс проявить себя в работе с клиентами.
Сердце у Сары забилось сильнее, глаза засияли. Оказывается, Саймон не такого плохого о ней мнения!