Сердечные струны
Шрифт:
Эта мысль была крайне возбуждающей, равно как и понимающий блеск его смелого и твердого взгляда.
— Не хотите назвать часть моей анатомии, которая так сильно привлекла ваше внимание, мисс Уорт?
Его хриплый голос возымел такое же магическое воздействие, как и вид его полуобнаженного тела.
— Сколько вы наблюдали за мной, пока я проснулась? — Она торопливо отвела взгляд от его проницательных голубых глаз и попыталась укротить свои эмоции прежде, чем он еще больше растревожил их.
«Боже,
— Немного, — ответил он, наконец. — Вы храпели. Негромко. Что-то вроде тех звуков, которые издают свиньи, роясь в земле.
Она никогда прежде не улыбалась так скоро после пробуждения.
— Звук, который вы описываете, это хрюканье, а не храп. Храп — звук, издаваемый во время сна, когда вибрирует мягкое небо. А хрюканье…
— Как вы можете думать об этой научной ерунде, еще даже не успев толком проснуться? Вы что, видите о ней сны?
— Я просто…
— Да, знаю. Вы просто гений. Идемте, я покажу вам, где ручей. — Он потянулся за ее рукой, но не найдя ее, понял, что она под одеялом, и одним ловким движением стащил его.
Теодосия ахнула.
Роман изумился: ее ночная рубашка сбилась вокруг бедер, предоставляя дурманящий вид белых ног.
— Мистер Монтана! — Она стала натягивать рубашку вниз.
Он присел и поймал ее запястья, встретив взгляд широко открытых глаз. Она попыталась выдернуть руки, но его хватка была слишком сильной; сделала над собой усилие, чтобы отвести взгляд, и снова потерпела неудачу.
— Сэр, вы видите мои ноги.
— Мисс, я смотрю вам в глаза.
— Вы не обманете меня, мистер Монтана. Это правда, что вы смотрите мне в глаза, но ваше боковое зрение позволяет в то же время видеть и мои ноги.
Усмехнувшись, он молча признал ее правоту.
— Боковое зрение, гм? Вот уж не знал, что у меня есть такое. Но в данный момент я чертовски рад, что не обделен им.
Несмотря на все свои старания, она не могла не улыбнуться — этот мужчина до краев полон очарования, перед которым не трудно устоять.
— Да, чувство зрения действительно удивительное явление. А теперь, не освободите ли мои руки?
— Конечно. — Он отпустил ее запястья и затем медленно опустил руку к ее ногам.
— Я не направляю ее на что-то конкретное, — сообщил он. — Просто позволяю ей опуститься, между тем продолжаю глядеть вам прямо в глаза.
В тот же момент, как она ощутила его ладонь на своем бедре, пульс превратился в боль, которая была сладостной и мучительной одновременно.
— Что вы знаете об этом, мисс Уорт? Я продолжаю смотреть вам в глаза, но, благодаря старому доброму боковому зрению, вижу, что моя рука опустилась на вашу ногу. Как же люди видят? — быстро спросил он, надеясь отвлечь ее мозг, в то время как он совершал восхитительные вещи с ее телом. — Я всегда хотел узнать о зрении, но никогда не мог ничего выяснить.
Она положила свою руку поверх его, намереваясь убрать ее.
— Мистер Мон…
— Хорошо, не говорите. — Он мягко обхватил ее бедро своими длинными пальцами и почувствовал, как кожа девушки затрепетала. — Держите все эти знания о глазах при себе, а я проживу жизнь, так и не узнав, как люди видят, и окажусь в могиле, так и не узнав, как…
Иоанн Креститель захлопал крыльями.
— Att Ingrid gifte sig sa tidigt, gjorde det lattare for hennes far att sig tillbaka fran affarerna, — провозгласил он.
Роман взглянул на попугая.
— Что он сказал?
— Он говорит по-шведски: «Такое раннее замужество Ингрид позволило ее отцу отойти от дел».
— Кто, черт побери, эта Ингрид?
— Мистер Монтана, Ингрид лишь имя, использованное в предложении, которое является строкой, должно быть, услышанной Иоанном Крестителем, когда я учила шведский в прошлом году.
— Птица говорит по-шведски, — сказал Роман. — Видите? Даже ваш попугай умнее меня. Бьюсь об заклад, он знает все, что можно знать о зрении. Стыдно, что я не знаю.
Она рассмеялась помимо воли.
— Вы действительно хотите знать о чувстве зрения?
— Еще как, — ответил Роман со всей серьезностью. — Не могу припомнить, чтобы мне хотелось узнать о чем-то больше, чем о зрении.
Она сделала глубокий вдох.
— Начальный процесс видения вызывается действием света на высокочувствительную сетчатку…
— Гм, какая интересная штука глаза, а? Если подумать, не мешало бы узнать обо всех чувствах. Возьмем, к примеру, чувство осязания. Даже если бы у меня не было бокового зрения, я все равно бы знал, что касаюсь вашей ноги, потому что ощущаю ее. Как люди чувствуют на ощупь?
— Пожалуйста, уберите свою руку с моей…
— Мисс Уорт, я не гений, как вы, не проводил годы за изучением чувств. Неужели откажетесь научить меня вещам, о которых я ничего не знаю?
— Нет, но… о, хорошо. Сенсорные функции осуществляются через огромное разнообразие нервных окончаний, которые трансформируют первоначальные чувственные модальности прикосновения, жара, холода и боли в сознание из разрозненных точек восприятия…
— Ага, кажется, я где-то об этом читал. Давайте перейдем к слуху. — Он заскользил ладонью по ее ноге до лодыжки, затем снова вверх.