Серебрянка, или Напевы морской раковины
Шрифт:
– Так уж эти сумки устроены, – кивнул дворецкий, стирая с головы паутину той самой тряпочкой, которой Джен чистила кочергу. – Оставишь сумку в прихожей, а она – глядь! – на чердаке очутилась. Скитаются, бедные, по всему дворцу без приюта…
– Мою всегда отличишь, она из кожи, сафьяновая, – сказала Нянька. – Ищите все, живо!
– У нас нет времени! – возразила мамаша Кодлинг.
– На мою сумку время найдётся! Не могу же я идти на крестины без неё.
– Почему?
– Потому что
И все бросились искать. Дворецкий заглянул в дымоход, садовник порылся в ведёрке для угля, Эйб налетел на Сида, Сид наткнулся на Дейва, Дейв наскочил на Хэла, а Хэл столкнулся с Нолличеком, который вбежал в этот миг в комнату с криком:
– Кто взял мою сургучную печатку?
– Не вопи, – осадила его Нянька, – Что у тебя стряслось?
– Кто-то взял мою сургучную печатку. Она была, а теперь нету. Новенькая. Красненькая. Её кто-то стащил. Такую кругленькую, блестященькую! Я купил её только вчера, за два пенса. И пользовался ею всего один раз! Стащили! Мою чудесную печатку! – Нолличек затопал ногами. – Да слушает меня кто-нибудь или нет?
Тут в детской появилась кухарка, отрясая с пышных рук мучную и имбирную пыль.
– Где моя сургучная печатка?! – прогремел Нолличек.
– Меня об этом нечего спрашивать. И вообще – где моя шерстяная шаль?
Нолличек бросился к дворецкому, который на сей раз вычёсывал из волос осколки вазы.
– Где – моя – сургучная – печатка? – потребовал король.
– Брать чужие перчатки не в моих правилах, – холодно ответил дворецкий.
– И зачем вам перчатки на крестинах? – спросила кухарка.
Нолличек обиженно надулся:
– Ну, вдруг будет холодно, кто знает?..
– Никто не знает, – уверенно сказал Эйб.
– Конечно, кто не знает! – согласился Сид.
– Ещё бы, все знают, – подтвердил Дейв.
– Про что все знают? – поинтересовался Хэл.
К этому времени все уже позабыли, о чём шла речь, и Нолличек умчался. Вскоре, однако, вернулся, размахивая носками от разных пар. В правой руке он держал синий носок в белую крапинку, а в левой – красный носок в белую полоску.
– Только посмотрите, до чего эти прачки додумались! Нянюшка, погляди! Не могу же я идти на крестины в носках разного цвета.
– Я не могу выйти из дома без шерстяной шали! – закричала кухарка.
– Я не могу показаться на людях без выходной шляпки, – подхватила мамаша Кодлинг.
– Я не могу и шагу ступить без моей сумочки! – решительно заявила Нянька.
После чего все в один голос закричали:
– Мы непременно опоздаем!
И забегали в поисках пропавших вещей вверх-вниз по лестницам и взад-вперёд по коридорам, пытаясь на ходу привести беспорядок в порядок, а также прийти в разум, в чувство или, на худой конец, в себя.
Одна только Долл не участвовала в этой суматохе и, похоже, вовсе её не замечала. Она по-прежнему сидела у окошка и шептала:
– Полл! Полл! Полли! Сестрёнка! Приходи скорее!
Глава XIX
Худшая пряха в Норфолке
Вернувшись в детскую, чтобы дочистить наконец камин, Джен заметила на щеках у Долл две слезы. Они катились медленно, большие и горькие, и Джен немало поразилась: разве можно плакать, имея мужа-короля и дочку-принцессу?
– Что случилось, королева Долл? – спросила горничная.
– Ой, Джен! Где моя сестричка?
– Верно, на берег побежала, за водорослями вонючими для своей птицы, – предположила Джен.
– Птица улетела, – сказала Долл. – И сестры нет, и я осталась совсем одна. В такой ужасный день…
– В такой счастливый день, – поправила Джен. – Сегодня у всех в Норфолке праздник.
– Только не у меня, – вздохнула Долл. – Только не у меня.
– Как так? – изумилась горничная. – Почему?
– Где моя сестричка? – снова прошептала Долл.
Разговор, таким образом, вернулся к своему началу, и Джен задумалась, о чём бы ещё спросить королеву, но тут в детскую вошёл ужасно гордый Нолличек в великолепной мантии красного бархата, с вышитыми золотой нитью крикетными битами.
– Доллечка, ты готова? Я готов! – провозгласил он и повернулся вокруг себя, чтобы мантия красиво всколыхнулась и опала. – У меня обновка! Нравится?
– Очень, – ответила Долл, по-прежнему глядя в окно.
– А пряжки на туфлях нравятся? – Нолличек стал поочередно поднимать ноги, и самоцветные пряжки заиграли в солнечных лучах.
– Очень, – безучастно ответила Долл, даже не взглянув в его сторону.
– Они хорошо блестят? – не унимался Нолличек. – Эй, Джен, потри-ка, чтоб ярче блестели.
Он задрал ногу на каминную решётку, и Джен прошлась по пряжкам чёрной от угольной пыли тряпкой. Нолличек, как видно, совсем позабыл про исчезнувшую печатку, гнев его угас, и он пребывал в самом что ни на есть благостном и умиротворённом состоянии духа.
– Долл, а хочешь посмотреть, какой подарок я приготовил ребёночку на крестины? Я так долго мучился, не знал, что подарить… Хочешь, покажу?
– Покажи. – Долл отошла от окна.
– Вот! – Нолличек вытащил из кармана красивую, обтянутую кожей коробочку.
– Небось жемчужные бусы! – восхищённо воскликнула Джен.
Долл открыла коробочку и заглянула внутрь.
– Лезвия для бритвы… – растерянно сказала она.
– Целых семь! – гордо подтвердил Нолличек. – По одному на каждый день недели. Правда, красивые?