Серебряные колокольчики
Шрифт:
– Никакой ошибки нет. – Бигли облизал пересохшие от волнения губы. – Но в завещании есть одно условие.
Резкий смех Стивена заглушил слова адвоката. Девушка бросила на весельчака удивленный взгляд.
– Простите, – сказал он. Но Джоан по выражению его глаз видела, что мужчина и не собирается извиняться. – Продолжайте, коллега, – милостиво позволил Стив. – Скажите ей главное.
Адвокат прочистил горло.
– В этом условии нет ничего необычного для юридической практики, мисс Бэроу. Многие завещания –
Джоан почувствовала внутри холодок. Что бы это ни было, ей это явно не придется по вкусу.
– Какие оговорки?
Бигли взял очки и осторожно водрузил их на переносицу. Затем посмотрел на девушку.
– Мистер Тревор должен стать вашим опекуном.
Стены офиса задрожали от пронзительного, почти истеричного женского смеха. Понадобилось какое-то время, чтобы Джоан поняла, что этот звук издает она.
Шутка, подумала девушка, тупо глядя на адвоката своего покойного дяди, вот что это такое. Притом очень злая шутка.
– У вас… очень странное чувство юмора, господин Бигли. Вы все это придумали только для того, чтобы заставить меня расхохотаться?
– Мисс Бэроу, уверяю вас…
– Позвольте мне сказать вам кое-что. – Черные волосы Джоан упали назад, когда она резко поднялась со стула. – Лично я не считаю, что это так уж смешно.
– Поверьте, – упрямо повторил адвокат, – я тоже не усматриваю никакого юмора в данной ситуации.
– Тогда что?
– Я сказал правду, мисс Бэроу. Ваш дядя завещал все свое состояние вам.
– А оговорки? Всякая чепуха по поводу того, что этот мужчина должен быть моим опекуном? – Джоан перевела дух. – Это-то не может быть правдой. Почему… Я хочу сказать, как может…
– Черт возьми!
Девушка повернулась на восклицание и увидела, что Тревор направляется к ней – глаза холодные, рот плотно сжат. Он остановился напротив Джоан, загораживая своим мощным телом адвоката.
– Позвольте мне объяснить вам, леди. Ваш дядя просто подумал, что как только вы получите его денежки, то тут же их и спустите. Я прав, Бигли?
– Да. Грегори беспокоился, что его племянница – то есть вы, мисс Бэроу, – еще недостаточно повзрослели, чтобы…
– И он решил поставить предохранительный клапан на свое состояние. – На губах Тревора заиграла ледяная улыбка. – Вот тут-то в игру и вступаю я.
– Вы? – У Джоан перехватило дыхание. – Это невозможно! Я даже не знаю вас. И потом, я уже не ребенок. Вы сами сказали, что думали, будто мне двенадцать лет, но…
– Не берите в голову, что я думал. – Глаза Стивена заблестели. – Вы только что стали моей подопечной. И останетесь таковой, пока не достигнете двадцати одного года.
Джоан уставилась на каменное лицо опекуна. Бог мой! А он, оказывается, не шутит!
Наследницу охватила злость, быстро сметая недоверие, которое Джоан испытывала несколько минут назад.
– Черта с два! – выдавила девушка сквозь зубы. Сверкая глазами, она повернулась к Винсету Бигли. – Этого не будет! Я не младенец и не идиотка, и не позволю обращаться с собой подобным образом! Нет закона, который…
– Мы говорим об условиях завещания, мисс Бэроу. Ваш дядя имел право сделать любые оговорки, какие считал нужным, относительно прав наследования. Это ведь его деньги.
– Но речь идет о моей жизни. Или вы, джентльмены, пользуясь случаем, забыли об этом?
Адвокат снисходительно улыбнулся.
– Господин Тревор будет направлять вас…
– Направлять меня? Он? Я скорее стану советоваться… со змеей!
– Мисс Бэроу! Успокойтесь, прошу вас. Это все делается ради вашего же блага. Ваш дядя надеялся, что, когда вы повзрослеете, станете более благоразумной и…
– Благоразумной! – Джоан рассмеялась. – Предполагается, что я стану мудрее за три месяца? Ведь именно через три месяца мне исполнится двадцать один год. Через три коротких месяца.
– Это действительно очень небольшой срок, – утешительно произнес Бигли. – Вы и мистер Тревор…
– Как вы влезли в это дело? – Сжав кулачки, девушка повернулась к Стиву и негодующе взглянула ему в лицо. – Скажите честно, как вам удалось стать моим опекуном?
Тревор посматривал на Джоан из-под опущенных век.
– Не будьте дурой, – прорычал он. – Час назад я вообще не знал, кто вы такая. Если вы думаете, что все это мне очень нравится, то сильно ошибаетесь…
– Я найду адвоката! – Подбородок Джоан резко дернулся вверх от возмущения. – И привлеку вас к суду, мистер Тревор. Я добьюсь, чтобы все оговорки пошли псу под хвост!
– Это ваше право, – холодно ответил Стив. – Правда, к тому времени, когда ваше дело ляжет на стол судьи, вы будете задувать свечи на праздничном торте по случаю совершеннолетия. Вам решать.
Девушка с минуту смотрела на Тревора с раскрасневшимся от волнения лицом, а затем обратилась к адвокату:
– Я все-таки хочу разобраться в этом. Дядя завещал мне свое состояние, но, до тех пор, пока мне не исполнится двадцать один год, моим опекуном будет этот человек. Так?
Бигли кивнул.
– Совершенно верно.
Глаза девушки сузились.
– А это условие можно переиначить? Скажем, я отказываюсь от наследства. Отпадет ли тогда необходимость в опекунстве?
– Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду, мисс Бэроу.
– Но это же очень просто. – Джоан подхватила сумочку и направилась к двери. – Дядя оставил мне деньги, и теперь я должна решить, стоит ли мне ради них связываться с этим типом.
В комнате внезапно повисла гробовая тишина. Нарушил ее хохот Стива. Девушка повернулась к нему, горя праведным гневом.