Чтение онлайн

на главную

Жанры

Серебряный Камень (Хранители скрытых путей - 2)
Шрифт:

–  И вот теперь ее нет, она ушла. Чтобы укрыть камень в надежном месте, как она сказала.
– Харбард вяло опустил руку.
– Забралась на широкую спину Сильвертопа и, даже не обернувшись, ускакала прочь.

Такое Арни Сельмо мог понять: жена Харбарда уехала, чтобы хорошенько спрятать рубин Брисингов, о котором говорил Йен, и теперь этот человек, как и сам Арни, страдал в одиночестве.

Арни склонил голову в молчаливом сочувствии.

А Харбард вперил в него пронзительный взор.

–  Ты кто такой будешь?

–  Меня зовут Арни Сельмо, - ответил Арни, выпрямившись.

Ему отчаянно хотелось убедить собеседника, что он еще далеко не старик, что он бодр, как четверть века назад, но отнюдь не хотелось выказать ему, что, как малое дитя, смущен взглядом хозяина этой хижины.

–  Ах да, я помню тебя. В молодые годы ты был хоть куда! Да...
– Харбард осекся и поднял руку в извинительном жесте.
– Прямо беда, когда стареешь. Только и пересыпаешь в голове пережитое.

–  Послушай, - обратился к нему Йен.
– У Осии дела неважнецкие...

–  Как и у меня, - резко ответил Харбард.
– Как и у меня, - повторил он уже спокойнее.
– Я сделаю, что смогу, чтобы облегчить его страдания, - если ты готов облегчить мои.

Вымученно улыбнувшись, Йен скованно произнес:

–  Конечно. А что тебе понадобится? Помело колдуньи Запада?

Харбард долго стоял, не проронив ни слова. Потом вдруг улыбнулся и от души расхохотался, хотя кому-то этот взрыв смеха мог показаться угрожающим.

Откинув капюшон, он выставил на всеобщее обозрение повязку, закрывавшую левый глаз.

–  Давайте войдем в дом и там за едой все обсудим. А поговорить есть о чем, молодой Йен.

–  Да, да, да, - проверещала птица.
– Поговорить предстоит о многом обсудим, что мы можем сделать для тебя, и что ты - для нас.

Последняя фраза пришлась не по душе Арни. Впрочем, черт побери, ему многое приходилось не по душе в этой жизни, однако он умел с этим мириться.

Честно говоря, еда "от Харбарда" явно не стоила того, чтобы отшагать ради нее через Скрытые Пути. Если уж совсем откровенно, то ради нее не стоило даже в хижину заходить. Жаркое, судя по всему, из оленины стараниями хозяина превратилось чуть ли не в желе, а приправлено было лишь горсткой диких луковиц; впрочем, соль и перец из походных запасов Йена сделали его съедобным. А вот моченые яблоки из бочки, стоявшей здесь же в хижине, оказались отменными и вкусом напоминали добрый выдержанный сидр. Что же в них было еще? Может, едва уловимый черничный привкус?..

Осия растянулся на походной кровати, которую установили возле плиты. Арни Сельмо и Ивар дель Хивал расположились за столом по обе стороны от Харбарда, который только теперь, после того как с проворством наторелой и гостеприимной хозяйки накормил ораву гостей, смог спокойно пообедать и сам.

Йен доел яблоко и уже собрался положить огрызок на тарелку...

Храни семена, - пробормотал Осия (никто, кроме Йена его не услышал). Высади их, как подойдет пора. Плоды дерева не будут столь же сладки, как те, что с деревьев Фрейи, но взрастут в любой почве.

–  Ну, чем богаты - тем и рады, - сказал Харбард на среднеберсмальском, - еда, питье, тепло, теперь пора перейти к... делу.

Последнее слово было сказано по-английски.

–  К делу...
– повторил Арни Сельмо.
– А какие у нас дела?

Судя по всему, старик прекрасно понимал по-берсмальски, но говорил на английском. Интересно почему? Умышленно? Или просто не хватало разговорной практики? Это оставалось для Йена загадкой.

–  Мне...
– медленно произнес Харбард, - понадобится вестник, посол, чтобы я мог направить его в Вандескард кое с кем переговорить. Там явно планируют большую войну со Срединными Доминионами. По вашим собственным словам, вы чуть было не наткнулись на патруль.

Ивар дель Хивал кивнул:

–  Теперь ясно, почему там рыщут солдаты... Уж не по милости ли маркграфа Внутренних Земель?

–  Он... к этому руку приложил. А войны допустить нельзя, - жестко заявил Харбард.

–  Все "за", - согласился Ивар дель Хивал.
– Но кто же этим займется?

–  Только не ты, - ответил Харбард.
– Что с тобой ни делай, ты был и остаешься преданным вассалом Дома Пламени, и тебя никогда и никем больше считать не будут - ты клялся Огню и Небу, но не мне.

–  Так и есть, - кивнул Ивар дель Хивал.
– Даже у границы с Вандескардом мне было как-то не по себе. Да и сейчас не по себе. Но, - развел он руками, - что поделаешь?

–  Мой знак понесет Йен Сильверстоун. Ты будешь под его защитой - может быть, это тебя убережет.

Ивар дель Хивал нахмурился:

–  Я предпочитал бы шансы получше, чем "может быть"...

Йен был растерян. С какой стати Один, или Харбард, или как он там еще себя теперь величает, вдруг возжелал остановить войну? И при чем тут Йен и его товарищи?

–  Почему?
– Изборожденное морщинами лицо Арни Сельмо оставалось непроницаемым. Вот уж с кем Йен не рискнул бы сразиться в покер.
– Почему помешанному на войне Одину, у кого руки по локоть в крови, вдруг захотелось податься в миротворцы? Почему бы вновь не удобрить поля - полить кровью и дерьмом молодых?

Ивар дель Хивал стал подниматься из-за стола.

–  Один?..

Черт-черт-черт! Вот уж чего явно не следовало делать, так это злить Харбарда, в особенности теперь, после ухода Фрейи.

–  Если бы мне понадобилось, чтобы меня величали Дином, - заговорил Харбард, и в его голосе зазвучали раскаты грома, - я бы так и представлялся. В прежние времена, юнец, я бы голову тебе снес за такие манеры.

Йен почувствовал рукоять "Покорителя великанов", висевшего в ножнах на спинке стула. Конечно, шансов у него против Харбарда маловато...

–  Однако людям постарше надо учиться терпению, - ответил Арни. Выдержав взгляд Харбарда, он продолжал: - Они не могут позволить себе юношеского безрассудства. Им нужно учиться взвешивать свои желания и возможности, и, что самое трудное, им необходимо смириться с тем, что приходится прибегать к помощи других. Им приходится разучивать новое и поганое словцо "улаживать". Им... нет, нам.
– Его губы превратились в две ниточки, но руки по-прежнему спокойно лежали на столе.
– Если бы ты сам мог сделать то, что необходимо, то не стал бы с нами разговаривать. Так что, Древний, если желаешь начать переговоры, давай сядем за стол, и мы выслушаем твои условия. Давай будем улаживать, Харбард.

Поделиться:
Популярные книги

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Ледяное проклятье

Михайлов Дем Алексеевич
4. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.20
рейтинг книги
Ледяное проклятье

Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Маханенко Василий Михайлович
5. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.34
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 5: Шахматы Кармадонта

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й