Серебряный ублюдок
Шрифт:
— Пора, — говорит Пэйнтер, отталкивая меня. Я приземляюсь на колени и вижу, что он встает. — Оставайся здесь, не высовывайся и ничего не испортишь. Я пошлю за тобой Пака, когда всё закончится. Не говори ни с кем об этом, или я лично найду и грохну тебя. Поняла?
Я быстро киваю с широко распахнутыми глазами.
— Поняла.
Пэйнтер кивает в ответ и идет через комнату, чтобы открыть дверь. Он кидает на меня последний взгляд.
— Мой брат заслуживает кого-то получше тебя.
Кивнув, я соглашаюсь с ним. Это действительно так.
Пак
Наш
Другой фургон мы оставили возле дальнего выхода. Время идет. Насколько мы знаем, люди внутри не ждут набега. Джейми Каллаган и его окружение вошли внутрь пять минут назад. Если всё пойдёт хорошо, он проведёт в здании не менее десяти минут.
Мой телефон издает звуковой сигнал об смс.
Пэйнтер: «У нас проблема. Здесь Бекка. Я закрыл её в отдельной комнате. Она в безопасности, но мы должны вытащить ее после ухода».
Какого…
В течение минуты я думаю, что моя голова взорвётся. Бекка должна быть в школе. Я начинаю набирать ответ, потом понимаю, что это бессмысленно. У нас нет времени на разговоры, не говоря уже о том, чтобы менять план. Пэйнтер не раз спасал мне жизнь, и долг я ему вернул. Я могу доверять ему.
— Бекка внутри, — говорю я Буни.
Он резко кивает, хотя я знаю, что ему должно быть очень любопытно. Тысяча возможных сценариев пробегают в моей голове, и каждый хуже предыдущего.
Независимо от того, как на это посмотреть, ей не следует здесь находиться. Вообще. Господи, она, что все это время работала на Каллаганов? Невозможно.
— Время, — говорит Буни.
Мы идем к двери, которая открывается как по сигналу. Когда мы входим, Марис все еще держит дверь, а затем бросается к фургону. Проспект будет защищать её, пока не настанет время уходить. Я прохожу мимо приватных комнат, гадая, в какой из них Бекка. Хотя сейчас это не важно — лучший способ защитить её на этом этапе — завершить операцию как можно быстрее и эффективнее.
Тогда я смогу задушить её с комфортом.
Мы проходим через коридор и попадаем на главный этаж. Пэйнтер и Гейдж держат в заложниках две группы людей, работая с опережением. Шестеро из них, очевидно, клиенты, напуганные мужики, которых загнали в угол вместе с несколькими стриптизёршами и официантками.
В центре зала стоят еще четверо мужчин с руками за головой. Двое одеты в форму охраны, а другие просто в костюмах.
Окружение Джейми Каллагана. Всего трое человек.
Если наш расчёт был верным, это значит, что в здании есть ещё шесть человек. Большая часть братьев сейчас вне поля зрения. Согласно плану, они должны отправится в кабинет, чтобы схватить Каллагана и МакГрэйна и, вытащив их через задний выход, засунуть в фургоны.
— Все
— Все под контролем, — отвечает Пэйнтер. — Та команда уже в другом коридоре.
— Хорошо, я присоединюсь к ним, — говорит Буни. — Пак прикроет меня, пока я не вернусь. После того как он проверит здание, Пак вернется к тебе.
— Звучит неплохо, — грохочет Гейдж.
Один из клиентов начинает что-то нерешительно возражать.
— Нам не нужны неприятности, — говорит он. — Это между вами, ребята, мы ничего не видели. Отпустите нас, и мы никогда не будем говорить о том, что здесь произошло. Я обещаю.
— Сиди тихо, и всё будет хорошо, — говорит Буни. — Ты прав, дело не в тебе. Ты держишь рот на замке, и через некоторое время все снова встанет на свои места. Конечно, если начинаешь говорить, ты умираешь. Мы выследим тебя, куда бы ты ни направился. Нас сотни, по всей стране, так что молчание и тишина — это твой лучший вариант.
Одна из официанток начинает тихо рыдать.
— Не стоило начинать работать на конкурентов, — срывается Буни. — Заткнись, бл*дь.
Она закрывает себе рот рукой, приглушая шум. Пора нам двигаться дальше. Я следую за Буни по комнате, с пистолетом в руках. Дверь во второй коридор открыта, а Ругер и Хос стоят на страже у дальней стены. Еще двое вышибал лежат на полу перед ними, руки сложены за головой.
— Всё чисто, — говорит Ругер, кивая Буни. — Они в кабинете.
Буни начинает идти по коридору, когда я поворачиваю обратно к главному этажу.
— Насколько чисто? — спрашиваю я.
— Перепроверь бар, затем сходи в комнаты с шампанским, — говорит Гейдж. — Мы не думаем, что там кто-то есть, кроме Бекки, если только кто-то не прятался с тех пор, как открылся клуб. Проверь комнаты и возвращайся, чтобы помочь с заложниками.
Всё по плану.
Я бегу обратно в коридор и начинаю открывать двери. Всего их шесть, первые четыре оказываются пустыми. Потом я открываю пятую. Сначала я не вижу Бекку — она прячется в углу за дверью. Когда она видит меня, её лицо становится белым.
— Я могу объяснить, — шепчет она.
Её полуголый вид должен взбесить меня. Вместо этого я застываю. Пять лет. Пять долбаных лет я ждал эту женщину, относился к ней, как к стеклянной. Держался как мог. Теперь она трясет своими сиськами в гребаном стрип-клубе. Как долго она работает здесь? Она вообще, когда-нибудь бывала в школе?
Нет, она не могла здесь долго работать — кто-нибудь бы увидел её. Все это похоже на полную бессмыслицу, хотя сейчас это совсем не важно. Я должен вытащить её отсюда и закончить зачистку комнат. Я разберусь, что, чёрт возьми, на самом деле происходит после того, как мы закончим.
Вашу мать.
— Убирайся отсюда, — говорю я, схватив её за руку и толкнув в коридор. — Выйди через заднюю дверь. Увидишь фургон, сядешь там и будет ждать меня.
Она быстро кивает, спотыкаясь, когда бежит к аварийному выходу.
Я поворачиваюсь к последней двери.
И слово «дерьмо» приобретает настоящий смысл.
Глава 14
Бекка
Я никогда не забуду выражение лица Пака, когда он застал меня в приватной комнате. Не отвращение и не гнев… Даже не разочарование.