Серпантин
Шрифт:
– А дальше?
– Это всё.
– А что потом?
– сказал Линецкий.
– Как интерпретировать?
– Это ты сам должен понять. Иначе неинтересно. Ну всё, я пошёл.
– Миша, погоди, ты мне нужен для одного очень важного дела...
– Для крестиков и ноликов? Как-нибудь потом...
– Ну вот, все говорят - потом, и это всё время откладывается... Нет, правда, ты мог бы мне помочь в другом... С твоим-то ростом... Ты мог бы заглянуть за один очень высокий забор... Мне нужно знать, понимаешь?...
– Что знать?
– What's he building in there?! We have a right to know!...
–
И его голова взмыла так далеко вверх, что можно было сказать - исчезла...
Линецкий оглянулся на набережную, поискал глазами, но не увидел ни Мишу, ни татарчонка на ослике... Где-то возле бордюра, впрочем, теперь стоял фотограф с шевелящимся двугорбым верблюдом...
Линецкий вспомнил, что во время коллективизации кого-то репрессировали за то, что он водил от хаты к хате верблюда... Отставшего от цирка... И говорил: "Дивіться, до чого бiльшовики довели коняку"...
Кто-то из депутатов рассказал об этом на первом же заседании Рады... После объявления независимости... И потребовал реабилитировать этого человека...
И заодно назвать все вещи своими именами...
Верблюда - верблюдом...
У верблюда два горба, потому что жизнь - борьба...
Это - наша с тобою судьба, это наша с тобой биография...
Линецкий не стал просить у официантки ручку, он решил, что этот тест можно сделать и устно...
Он, не задумываясь, назвал шесть слов...
"А", скажем, стало "Алтаем", с которым у него были связаны светлые воспомниния от одной командировки...
Ну, и так далее...
"Е" - "Екатериной"...
Но, дойдя до седьмой буквы, Линецкий надолго завис над листом...
Почему-то никак не удавалось вспомнить хоть что-нибудь светлое из своей жизни, что начиналось на седьмую букву алфавита...
Пока он не понял, что это - сама "жизнь"...
Ответ по форме, может быть, и напоминал карточный фокус...
Но это не имело теперь никакого значения... Потому что Линецкий, разгадав предложенный ему ребус-тест...
Почувствовал, что затмение действительно было...
И только теперь закончилось.
Глава 14. Рассеянный образ жизни
Он увидел заправку и решил долить в баки бензин, а заодно и пожевать чего-нибудь.
В буфете внимание его привлёк бутерброд... Лёня пробуравил глазами немолодую продавщицу и спросил:
– Осетрина свежая? Я, вообще-то, её на Юге не ем. Страшные от неё бывают отравления. Но сейчас вдруг так захотелось...
– Так потому и захотелось, что свежатинка, - сказала продавщица.
– Если у меня живот скрутит от твоей свежатинки, я сюда вернусь, - сказал Манко, - ты так и знай. Последний раз спрашиваю, свежая?!
– Рыба очень свежая, -
Чей-то голос произнёс его имя, Манко резко обернулся...
– Сельдик, - сказал он, - ты откуда взялся?
– Из Нового Света, - сказал Сельдик, - еду домой. У тебя что, нервы сдают, а, Ман?
– Какие нервы, Сельдик, с чего?
– Я не знаю, я смотрю, ты тут базар устраиваешь. Или, может, ты теперь на санэпидемстанции работаешь?
– Сельдик, тебе ли не знать, где я работаю?
– Не, ну ты же был когда-то этим...
– Ну, ну?!
– Санитаром леса...
– Рэкетиром, ты хотел сказать?
– Да не, Ман, чё я, совсем? Всё давно и неправда... Да это слово теперь вообще никто не употребляет. Крыша и крыша...
– Какая, блядь, крыша!
– сказал Манко и ударил кулаком по прилавку.
– Ман, чё ты разбушевался? Ну, пусть будет рэкет... Эй, эй, постой... Рэкет по-английски - это "рассеянный образ жизни"... Я тебе клянусь... Мне недавно сказали, я тоже не поверил, в словарь посмотрел - правда...
– Сельдик, мы не в Чикаго. Причём тут английский? Вместо того, чтоб спасибо сказать... Ну ешь тут, травись на хуй...
– А я и ем и пью, - сказал Сельдик, отправляя в рот второй бутерброд, - и чё? А тебе нервы надо лечить, Ман, а не желудок. Я так думаю, что ты в санаторий едешь?
– Я сонный, Сельдик, а то бы я тебя устроил в санаторий... Ладно, хватит бузы. Мне передавали, что ты хочешь промзону выкупить. Я через три дня вернусь и перетрём.
– Лады! Не обижайся, Ман. Я просто не врубился, тоже ведь не спал, вхожу, смотрю - Ман, как вроде за старое взялся...
– За какое старое, Сельдик, ты что, с ума сошёл?! На вон, попробуй, у неё даже пиво скисшее, как будто она туда мочу заливала.
– Бабе трудно отлить в бутылку, Ман, согласись.
– Ну, может, ты и прав. Просто тёплое... Ладно, Сельдик, мне туда, а тебе обратно. До скорого.
Манко отхлебнул из купленной на заправке банки газированный напиток "живчик" и включил проигрыватель. Когда начался припев, он стал подпевать: "Райзен, райзен, зэеман райзен, йедер тут дас ауф зайне вайзе!" [1]
Незадолго до отпуска секретарша по его заданию перевела песни, а потом ещё и переписала все тексты по-немецки, но русскими буквами...
Нога каждый раз сама собой нажимала на газ, и хаммер бросало вперёд...
Казалось, его сейчас завертит в огненном смерче...
1
"Путешествия, путешествия, морские путешествия, каждый совершает их по-своему..." (нем.)