Сестра звезды
Шрифт:
— Безумная затея, — покачала я головой.
— Придумай что-нибудь получше, — раздраженно ответил Рейдан. — И вообще, Шайса, не расскажешь ли, каковы твои планы? Лучше поздно, чем никогда. Собираешься ли ты…
— Рейдан, — сказала я, стараясь смотреть ему прямо в глаза, — мне кажется, что я знаю тебя всю свою жизнь. Да это так и есть — по крайней мере, что касается моей новой жизни. И я надеюсь, что ты не станешь, подобно Готто, говорить мне гадости. А планы у нас с тобой были общие: найти в Мидоне женщину из храма Келлион. Кто из нас в этом преуспел?
— А как ты думаешь, чем я
— Пока Чи-Гоан искал свою Роут, я тоже пытался разузнать. Иногда мне даже указывали на какую-нибудь голубоглазую женщину — один раз это была очень толстая рыбачка из Котина с семью ребятишками, а во второй, когда мне пришлось погулять по тринадцатой террасе, это оказалась обыкновенная молоденькая шлюха, только что перебравшаяся в Мидон. А на верхних террасах все друг друга знают, и народа там живет гораздо меньше. Там ее точно нет. Похоже, меня просто обманули. Надули старину Рейдана…
Только сейчас я заметила, что голос Рейдана звучит далеко не так уверенно, как обычно. И взгляд потерянно блуждал вокруг, не задерживаясь на снующих по своим делам ремесленников, их жен и детей. Лицо охотника казалось усталым и постаревшим — или виноват в этом был пасмурный день? Я представила себе, что он переживал в этот месяц, пока я… Впервые в жизни пустившись в опасное далекое путешествие, распростившись с привычным образом жизни, порвав с близкими людьми, он упорно гнался за целью, которую себе поставил. И вот, спустя почти год, выяснил, что эта цель оказалась химерой… Остался ни с чем на чужой земле, без надежды вернуться на родину… И еще узнал, что та, которая ему небезразлична (допустим, рискнем допустить, что это так), остается с другим.
Теперь я знаю наверное то, о чем тогда только догадывалась: мужчины — существа гораздо более хрупкие, чем женщины. Те невзгоды и переживания, которые сгибают женщину, словно гибкую лозу, мужчину ломают, как сухое дерево. Может быть, все дело в слезах, которыми мы можем выплакать свое горе и которые давят в себе они? Я видела, что Рейдану сейчас очень плохо. Таким я его еще не видела — даже тогда, когда страшной смертью погибла Белка.
— Послушай, я кое-что придумала, — сказала я. Мысль действительно пришла мне в голову, и мне стало стыдно, что я не подумала об этом раньше. — Вряд ли тебя обманули. Дыма без огня не бывает, и раз ты слышал, что она в Мидоне, значит, она действительно живет здесь или жила. Может, она скрывается, может, нам удастся найти человека, который что-нибудь знает о ней. Ты ведь не мог опросить весь город.
— А ты что, сможешь? — насмешливо поинтересовался Рейдан, и у меня отлегло от сердца от этой насмешки: похоже, к охотнику возвращалась надежда.
— Мне кажется, смогу. Более того. Возможно, мне удастся что-нибудь сделать для Чи-Гоана. Увидимся на моем выступлении. Ты ведь придешь?
Я хотела просто улыбнуться и уйти, но Рейдан вдруг остановил меня.
— Постой… Ты можешь, конечно, промолчать, но… Я все-таки долгое время заботился о тебе, как отец. У тебя что-нибудь было с герцогом?
— Нет. Я не смогла, Рейдан. Потому что я люблю тебя.
Произнеся последние слова, я успела отвернуться
Глава 32. КОАЙЛИ
Я вернулась в Поднебесный дворец задолго до часа, на который было назначено мое выступление на пятой террасе. Портниха, которой было поручено сшить для меня очередное платье, причитая, встретила меня у самых дверей дворца.
— Несравненная Шайса, ты не пришла на примерку. Я уже не знала, что и думать. Послала спросить к высочайшему герцогу, но он ответил, что он в твои дела не вмешивается.
— Все в порядке, Марисса, — сказала я ей. — Время еще есть. Но сейчас мне надо срочно поговорить с герцогом Фэди.
Не слушая больше портниху, я спустилась в подземелье и направилась на половину Фэди. Несколько встреченных мной придворных дам и кавалеров поприветствовали меня со странной смесью насмешки и почтения. Хорошо, что среди них не было Джениси: пожалуй, за свой болтливый язык она бы получила сполна.
В маленькой комнатке перед герцогскими покоями сидел неизменный Атони Гаддала.
— Высочайший герцог велел никого к нему не впускать, — заявил он, преграждая мне дорогу и делая особое ударение на слове «никого». Я не стала с ним спорить.
Небрежно прочертив в воздухе полосу голубого огня, я заставила смешного толстяка мягко опуститься на пол. Атони даже не ушибся — кажется, я потихоньку начинала учиться управлять своими способностями.
Я беспрепятственно прошла в огромную гостиную — она была пуста. Преодолев в себе некоторую неловкость, я толкнула дверь в спальню, откуда вылетела вчера, как ошпаренная кошка. В спальне царила темнота; отверстия, пропускающие солнечный свет, были прикрыты экранами из промасленной бумаги лилового и синего цвета, и холодные блики тускло освещали постель, на которой в объятиях Фэди лежала женщина. Я сразу узнала ее по тщательно завитым каштановым локонам, уложенным короной на голове, — это была Джениси. Из всех придворных дам, пожалуй, она — единственная, кто не стал мне подражать и носить волосы распущенными.
Атласные покрывала были скомканы у любовников в ногах, и ничто не прикрывало их наготу, такую ослепительную на фоне темно-красного бархата лежанки. Они пребывали в усталой, блаженной истоме и не сразу заметили мое присутствие, а я молча боролась с противоречивыми желаниями: поскорей ускользнуть за дверь или вцепиться в склеенные помадой локоны Джениси. Но глупый приступ ревности быстро прошел: веселое, поющее существо в моей душе не позволило мне повести себя глупо. Если бы я захотела, я была бы на ее месте. И неизвестно, чье имя бормотал Фэди в миг страсти. Просто я сама решила по-другому.