Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сестрёнка из стали
Шрифт:

— Держись, лисичка! Выберемся, и залечишься, как следует!

Она вцепилась в рукоятки ещё крепче и улыбнулась.

Мы снова вернулись на тропинку и через несколько минут вышли к берегу реки. Крики позади нас были всё ближе, и если бы не извилистая дорожка да густые кусты, нас давно бы увидели. Но берег просматривался на сотни метров — тут укрыться у нас шанса не было.

— Там переправа… — словно прочитав мои мысли, забормотала Фелис. — Впереди, надо успеть…

Мы погнали дальше. Чувствовалось, что Алинка тоже устала, мотор заметно сбавил обороты, а мне приходилось

прилагать больше сил, толкая потяжелевший механизм.

Наконец, впереди показалась переправа — два связанных бревна с прибитой сверху доской.

— Лин, напрягись! Последний бросок!

Мы ускорились, и вовремя. Позади раздались крики, мимо снова с шипением пролетел шар и угодил в реку. От взрыва поднялся целый столб воды, окатив нас брызгами, на берег набежала дымка пара.

— Мазилы!

Похоже, услышали — новый фаербол лёг с недолётом и разнёс в щепы дерево справа от нас. Третий ушёл с перелётом в реку, снова подняв фонтан брызг. По спине пробежали мурашки. Я вспомнил, как папа рассказывал про артиллерийскую вилку — два-три пристрелочных выстрела, чтобы навестись, а остальные ложатся в цель.

Походу следующий будет точно по нам!

Я вильнул вбок, едва не сбросив Фелис — и мимо с шипением пронёсся фаербол. До перехода оставалось метров сто.

— Давай-давай, сестрёнка!

Последние метры пролетели как один миг — мы круто повернули у переправы, пропустив мимо ещё один фаербол, и рванули на мостик.

— Капе-е-ец! — завизжала Алина, грохоча по дрожащим доскам, и встала как вкопанная.

— Ты чего?!

— С-страшно!..

— ЕДЬ ДАВАЙ! — заорал я и толкнул её вперёд. То ли крик подействовал, то ли дошло, но культиватор рванул с такой дурью, что вырвался из моих рук. Брёвна под ногами зашатались, я едва не свалился в бурную речку. Удержав равновесие, бросился следом за сестрой. Ей оставалось пройти до берега метров пять.

Сзади снова вспыхнуло — фаербол! Я припустил со всех ног, ещё немного!

Оглушительный взрыв ударил по ушам, меня подбросило в воздух. Перед глазами мелькнул чёрный бок культиватора, успевшего доехать до берега, бледное лицо Фелис… и брызнувшая щепками переправа. Фаербол попал точно в центр, разворотив весь мост. Покосившиеся концы сползали в реку…

А через мгновение я упал в воду, оглушенный и ошеломлённый. Всё вокруг закрутилось, меня накрыл гул бегущей реки. Молотя руками, я нащупал что-то твёрдое и вцепился что есть сил. А в следующую секунду сзади по голове прилетел крепкий удар, я потерял сознание.

***

Мокро. Рядом назойливо капает вода. Эхом отдаётся в воспалённом сознании.

Я с трудом разлепил веки и застонал.

Вокруг было темно, а у самых ног журчала река. Откуда-то сзади лился призрачный голубоватый свет, но посмотреть не было сил — всё тело болело.

По крайней мере, я жив.

Немного оклемавшись, поднялся на ноги и осмотрелся.

Поток вынес меня на берег где-то под землёй, в пещере, или гроте. И судя по тому, что света в воде я не видел, выход был далеко.

Стоп, свет…

Я обернулся к лившемуся из-за спины голубому свечению. Рот медленно открылся

от изумления.

— Твою же… мать…

Передо мной прямо в скалистой стене пещеры стояли раздвижные ворота из серебристо-синего металла. А по периметру сияли бледно-голубым огнём головки светодиодов. Над створкой мигала маленькая алая лампа и раз за разом ощупывала пространство широким лучом.

Луч остановился на мне и просканировал всё тело сверху донизу.

Глава 8. Ядро-шесть

Тело словно окаменело. Задержав дыхание, я проследил за лучом — тот прошёлся по мне ещё раз и погас.

Светодиоды мигнули, цвет плавно сменился с голубого на насыщенный синий. Справа от входа загорелся тонкий белый прямоугольник. Панель ввода.

Я смотрел на вход и не мог поверить своим глазам.

Что это? Как оно вообще здесь очутилось? Это что, какой-то магический проход, типа ворот в гномий город? Правда, не припомню, чтобы гномы пользовались светодиодами и лучевыми сканерами.

ПОДТВЕРДИТЕ ИДЕНТИФИКАЦИЮ.

Я едва не подпрыгнул на месте. Грубый механический голос сотряс пещеру и чуть не вызвал у меня разрыв сердца.

— Твою мать, а! — выдохнув, крикнул я. Напряжение чуть отступило.

Панель ввода призывно светилась, теперь на ней угадывался контур ладони. Набравшись смелости, я подошёл ближе.

— Ну… попробуем.

На всякий случай достав ключ, чудом не потерянный в реке, я приложил ладонь.

Руку прострелила лёгкая боль — инстинктивно отдернув её, я ругнулся. Внутри что-то пиликнуло, ворота со скрипом поползли в стороны… и остановились.

ОБЪЕКТ ИДЕНТИФИЦИРОВАН. ВЫ МОЖЕТЕ ВОЙТИ, ТЕХНОМАНТ.

Я подошёл ближе. В щель между створками едва пролезла бы рука. Похоже, механизм заклинило, так давно им не пользовались. А за дверью угадывались лишь пол и стены длинного коридора, уходившего в темноту. Немного потолкав створки, попытался раздвинуть руками — не вышло.

— Дверку-то, может, откроете? — задрав голову, я постучал по створке.

Тишина.

Окей, всё сам.

Изменив ключ на лом, я примерился к одной из створок и с помощью нехитрого рычага немного раздвинул их в стороны. Ещё несколько заходов, и створки раздвинулись достаточно широко, чтобы мог протиснуться человек. Изменив лом обратно на ключ, на всякий случай вставил его между створок — и юркнул внутрь.

Едва я вошёл, потолок медленно разгорелся чистым белым светом, а двери за спиной со скрипом сомкнулись.

— Эй, стой!.. — я вцепился в ключ и едва успел его вытащить, прежде чем проход закрылся. Инструмент погнулся, но был цел.

Что ж, путь назад мне отрезали. Остаётся только идти вперёд.

Медленно ступая по металлическим, с зеленоватым отливом плитам пола, я осматривал странного вида двери. При попытке открыть ни одна не поддавалась, панелей ввода не было, а щель между дверью и стеной была такой узкой, что вставить туда конец лома было невозможно.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III