Сестрёнка из стали
Шрифт:
— Фелис, а тебе разе не к старику? — я кивнул на Рэйма, окружённого представителями кланов. — Ты же вроде клановая.
— Такое дело, Сэм, — она виновато пожала плечами. — Меня из клана… выгнали.
— Не выгнали, а изгнали, — вклинилась служанка. — В кланах нет бывших, и обратно они не берут. Если изгнали, то это насовсем.
— Твою ж мать.
— Ну, я в гильдию вступила, — шепнула она. — Там всегда нужны вольные. Не пропаду.
Наконец, дошла наша очередь. Мы с Фелис записались как
После этого мы взяли в арсенале новую броню — чуть похуже той, что на арене, и какую-то задубевшую. Девушки ушли вперёд, прихватив и мой доспех, а я остался разглядывать коридоры дворца. Цветные витражи, фрески на полу и стенах, всё вокруг напоминало фантастический фильм.
Зазевавшись, я и не заметил, как зашёл в пустынную часть дворца — длинный коридор вдоль стены с громадными витражными окнами до потолка. Цветные лучи скользили по стенам, рисуя дивную картину.
— Сэм!
Я обернулся. Этот голос — моя богиня!
Неми с опаской огляделась — и, торопливо простучав ботиночками, подбежала ко мне.
Глава 21. Тайна Пенты
— Поздравляю с победой! Ты молодец, я и секунды не сомневалась!
Её глаза сияли, а на нежных щеках играл румянец. Господи, точно! Я же победил! А приз…
— Спасибо, Неми. Честно говоря, если бы не ты, то и не знаю, как бы всё вышло.
— Но я же ничего не сделала, — она похлопала ресницами.
— Ещё как сделала.
— А за что он просил прощения?
— Поверь, тебе лучше не знать, — я улыбнулся. — Но больше он тебе ничего плохого не сделает. Насчёт остального, эм…
Я почувствовал, как горят щёки. Нужно как-то объясниться за голое дефиле. Она тоже это поняла, сделавшись почти пунцовой.
— П-полагаю, у тебя были особые причины… да?
— Типа того. Прости.
— Сэм, — она приблизилась почти вплотную и понизила голос. — Спасибо, что мне не пришлось идти с ним на свидание. Ненавижу, когда мне не оставляют выбора и принуждают делать неприятное.
— Ты не вещь, чтобы тобой так распоряжались.
— Ты прав, но я всё-таки должна вручить приз. Вернее, хочу, — смущённо прошептала она. — Т-только не сейчас, хорошо?
Я коротко кивнул. Всё тело будто окатило огнём, внутри бушевало пламя и сердце грозило выпрыгнуть из груди. Свидание с моей богинечкой, мечта сбылась! Оно того стоило! Каждый удар Нареми, каждый шаг по кругу позора — всё того стоило!
— Сэм, зайди к нам в башню сегодня после обеда, хорошо? Мастер хочет что-то тебе сказать перед походом. И ещё кое-что….
Она встала на цыпочки и обняла меня.
Сердце чуть не выпрыгнуло
Я машинально обнял её и привлёк к себе.
— Аванс перед свиданием, — она еле слышно выдохнула в ухо. — И моя благодарность.
Щеки коснулось что-то чарующе мягкое и тёплое. Девушка подалась назад, выскользнув из объятий, и красная, как рак, повернулась к выходу.
— Нам пора, пока никто не увидел.
— А-ага.
Я пошёл за ней как пьяный, голова приятно кружилась. Уже у выхода из коридора я увидел капитана Ривиара. Он проводил девушку взглядом и повернулся ко мне.
— Самуил, подготовься к завтрашнему дню. Это не шутки, поход будет серьёзный. А с девками ещё успеешь поразвлекаться, нам город спасать надо.
Я лишь кивнул в ответ и полетел к выходу как на крыльях.
Народу стало заметно меньше, воины расходились с площади. Неми тоже куда-то пропала. Зато девчонки, стоявшие у ворот, сразу заметили меня.
Мы покинули площадь и пошли вниз по проспекту.
— Ну что, готов идти навстречу деньгам? — Фелис сверкнула глазами.
— Знаешь, я так-то не ради них иду. Но бонус приятный.
Ильзи, надувшись, что-то недовольно пробурчала. Я с интересом отметил, что Алинка, довольно что-то напевая, держалась рядом с Вивиан.
— Сэм, насчет твоей одежды, — Виви кивнула на свёрток в руках служанки. — Я отдам её нашим мастерам, они улучшат её, насколько смогут. Плюс сделают дополнительные карманы для ключей на груди, как у твоего комбинезона.
— И сколько я за это буду должен? — я покосился на девушку. Броня, выданная для поединка с Нареми, была явно из тех же мастерских, и стоила, наверняка, немало. И если её я мог объяснить желанием Виви отомстить уроду, то вот новый акт щедрости не понял.
— Бесплатно, — улыбулась она.
— О, а можно и мою тоже? — подключилась Фелис. — Она какая-то жёсткая и воняет, а моя одежда слегка, ээ… износилась.
Она была права. Её курточка была вся в дырках и местами прожжена, а остальное выглядело и того хуже.
— Угу! — снова кивнула девушка.
— Госпожа, вы слишком добры к ним! — возмутилась служанка.
— Они идут в поход ради спасения Пенты, Ильзи. И раз уж я не могу пойти с ними, то помогу хотя бы так. К тому же у семьи Ксенти здесь почти всё — мастерские и магазины, рестораны, бакалея…
— И всё же!..
Я аж присвистнул. Похоже Виви была не просто из богатой семьи. Да у них тут целая империя! Как и говорил Ривиар, многие жители обязаны их роду — и вот почему.
— Пс-с, братик! — Алинка коснулась моей ноги и чуть притормозила.