Север
Шрифт:
На «складе» Нанас попросту обомлел. Тут было столько всего, что разбегались глаза. Но таращить их попусту Надя ему не позволила. Первым делом она дала ему такую же, как у себя, «торку», назвав ее «бушлатом», затем длинную черную «шинель», длинные рукавицы с отдельным не только большим, но и указательным пальцем и черную же шапку из непонятного меха.
– Бушлат надевай сразу, – велела Надя, – а шинели и вторые комплекты одежды я сейчас заверну в защитный костюм.
Защитные костюмы здесь были похожи на те, что дал ему небесный дух, но цвет имели не желтый, а рыжий, как его волосы; «морды» же оказались не серыми, а черными. Два костюма, чтобы надеть их перед выходом, девушка тоже приготовила, а сейчас повела Нанаса куда-то вниз, как оказалось – в «продовольственный склад»,
– Это вода, – ответила Надя на его вопрос. – Как раз последняя. Пока не приедем в безопасное место, будем пить только ее.
Затем они вынесли все это в широкий и длинный проход, Надя привезла откуда-то большую металлическую повозку, и они загрузили все на нее. Потом сходили еще на один склад, где Надя взяла две «плюющиеся огнем палки» – «автоматы», как она сказала, несколько плоских ящиков и пару промасленных свертков.
– В ящиках патроны для автоматов, – пояснила она, – хватит на всех чертей. А это – тротиловые шашки. Батя их сам сделал, чтобы от шипастых отбиваться, если сразу кучей полезут. Давай-ка мы их в шинель завернем, чтобы помягче было, а то сдетонируют еще от тряски…
– Теперь надевай костюм, – скомандовала девушка, закончив возиться с оружием, – и выходим на поверхность.
Нанас удивился, как же они выйдут, да еще с таким грузом, если до поверхности о-го-го сколько подниматься по крутым длинным «лестницам», но оказалось, что выход был и внизу – причем, довольно широкий. Надя нажала на что-то в стене, и та вдруг с утробным гудением поползла кверху.
– Работает пока! – прокричала сквозь «морду», оказавшуюся «маской противогаза», девушка. – А то бы пришлось ползти до аварийного выхода, а это далеко.
– Наверху? – стараясь перекрыть гул поднимающейся стены, громко спросил Нанас. – Откуда я свалился?
– Нет, – сказала Надя. – Тут еще есть, ближе. Но этот – центральный, грузовой, самый удобный для нас.
Когда они вывезли повозку под открытое небо, Нанас зажмурился от непривычно яркого света, хоть день был, в общем-то, пасмурным. А потом Надя протянула ему… «плюющуюся палку» – автомат:
– На, держи. Я пойду пригоню снегоход с волокушами. Сейчас покажу, как из него…
Договорить она не успела – Нанас отпрыгнул в сторону.
– Нет! Нет! – умоляюще вытянул он руки. – Не надо!
– Ты чего? Снова дуркуешь?
– Не надо, пожалуйста, не надо! – продолжал лепетать Нанас. Он и сам не мог объяснить, почему его обуял такой ужас при одной лишь мысли, что он должен взять в руки «это». – Я так… Ты иди!
– Что «так»? – сердито выкрикнула Надя. – А если шипастые?
– Ничего, я… я… я убегу… – пробормотал Нанас, готовый от стыда провалиться сквозь землю.
– Далеко не убегай, а то не догнать будет, – сказала, будто плюнула, Надя и шагнула назад в полумрак прохода.
Автомат она все-таки оставила на повозке.
Нанасу стало так плохо, как не было, наверное, с тех пор, как умерла мама. Он даже подумал, что хорошо бы было сейчас умереть самому. «Так в чем дело? – желчно подумал он. – Вот автомат, твоя „любимая“ палка-плевалка, возьми его и… Если не сумеешь убить себя из него, так может, хоть умрешь со страху».
Автомат он, конечно, не взял, и даже отвернулся, чтобы не видеть его. В горле стоял горький ком, глаза стали плохо видеть, словно в них насыпали песок; и протереть их было нельзя – мешала маска. «А ты пореви, – продолжил он самобичевание, – авось полегчает».
Дикарь!.. Да, он дикарь, как ни крути. А Надя – духиня. Что бы она ни говорила, какие бы сказки вчера ни рассказывала, но даже если она, по сути, и человек, то по сравнению с ним – все равно дух. И ничего тут не изменить, сколько бы новых букв и слов он ни выучил. Ему себя не переломить и нового не принять: ни самобеглых нарт – снегоходов и автомобилей, ни подводных лодок, ни летающих… как их там?.. вертолетов, ни – будь они прокляты! –
Резкий тарахтящий звук, донесшийся из глубины прохода, вернул его к реальности. Сначала Нанасу показалось, что это звук автомата, а значит, Надя от кого-то там отбивается! Он даже рванулся к темноте проема, но почти сразу вспомнил, что уже слышал этот звук раньше, и хотя тот на самом деле слегка напоминал трескотню автомата, был все же не таким отрывистым и громким. Так же точно тарахтели самобеглые нарты убитого им парня. А поскольку Надя за ними как раз и пошла…
Несущийся, казалось, прямо на него ослепительный ком света заставил Нанаса отскочить в сторону. Вылетевшая из темноты Надя, одетая в яркий оранжевый костюм и черную маску, сидела верхом на огненноглазом чудище того изумительно редкого цвета, что так любила его мама. Она называла его фиолетовым, и в природе тот почти не встречался – разве что иногда таким становилось перед грозой небо, да похожей цвет имела недозревшая черника. И теперь вот – самобеглые нарты прекрасной «духини»… Конечно, духини, сейчас она даже внешне почти не напоминала человека. И ее снегоход оказался вблизи похожим на нарты лишь двумя короткими передними полозьями. Он был даже красив – гладкий, словно обточенный ветром, блестящий, со скошенным назад куском «твердого воздуха» – стекла, но у Нанаса он все равно вызывал неосознанный ужас; как он ни старался, а ничего с этим поделать не мог. Снегоход остановился, глухо и сыто урча. Надя, не глядя на замершего поодаль Нанаса, слезла, подошла к повозке и принялась переносить из нее вещи в прикрепленное сзади к ее фиолетовому зверю большое металлическое корыто. Юноша, стараясь не смотреть на снегоход, тоже направился к повозке и взялся помогать. Ставя в «корыто» принесенный мешок, он увидел лежащие там три большие металлические коробки, от которых пахло так же, как от самого снегохода. Этот запах ему определенно не нравился, сразу заставив вспомнить и огненные нарты, упавшие с неба, и опрокинутые самобеглые нарты убитого парня. Еще он увидел в волокушах обещанное Надей сиденье, на которое, после того как они погрузили все вещи, она и кивнула, неразборчиво что-то буркнув из-под маски. Нанас принял это за приказ садиться и, как ни противилось этому все его естество, все же преодолел себя и забрался в «корыто». Едва он успел сесть, как снегоход снова взревел и, выбросив прямо на него струю снега, рванул с места.
Глава 22
Горе и радость
Они ехали не к поселку, а к тем низким зданиям (теперь Нанас, наряду со многими другими, знал и это слово), что он видел под сопками, убегая от синеглазов. Окна во всех зияли пустотой, а крыши были или сильно разрушены, или отсутствовали вовсе. Лишь у одного здания кровля выглядела целой, а над ней высились некие большие металлические сооружения.
Как раз возле этого дома стоял, присыпанный снегом, снегоход черного цвета. К нему-то и правила Надя, а Нанас, увидев еще одни «самобеглые нарты», сразу же понял, кому они принадлежали. Девушка затормозила столь резко, что он клюнул носом и едва не свалился с сиденья, и снегоход, фыркнув, затих. Соскочив с него, Надя выхватила из волокуш автомат и бросилась к распахнутой двери здания.
Нанас выбрался из «корыта» и поспешил следом. К двери вели три покрытые снегом ступени. Этот свежий снег спрятал под собой следы того, кто заходил сюда несколько дней назад. А возможно, и не только следы. Нанас подумал об этом, когда, переступив порог, поскользнулся на замерзшей темной, широкой полосе. Он отступил в сторону, и света, падающего сквозь дверной проем, хватило, чтобы разглядеть истинный цвет этого тянущегося в глубь длинного прохода следа. Он был темно-красным, почти бурым, и можно было строить какие угодно догадки, но было уже ясно, что верной оставалась лишь одна – это была кровь.