Северная принцесса
Шрифт:
— В горах есть пещеры редкой красоты, — раздался громкий голос Гордона. — Предлагаю их осмотреть.
Это предложение было встречено радостными возгласами. Глядя на расшалившихся и будто бы не осознававших своих действий придворных, король и королева хмурились. Элеонора пребывала в недоумении, Беатриса имела растерянный вид, и только князь с сыновьями вели себя невозмутимо, будто и не происходило ничего из ряда вон выходящего.
— Хорошо, — наконец нехотя сказал король. — Раз все желают
И нестройная вереница потянулась к подножию гор. Как-то так само собой получилось, что обе правящие семьи замыкали шествие. И когда в сумраке исчезло последнее яркое пятно нарядного платья одной из юных леди, король с королевой только-только подошли ко входу в пещеру. Но войти им было не суждено.
Раздался дикий грохот, содрогнулась земля. Элеонора в ужасе зажмурилась, а когда открыла глаза, то заметила, что вход завален камнями. Ее родители, по счастью, не пострадали. Отец помогал матери подняться. У Эдмира правая рука висела безвольной плетью. А рядом надрывно кричала Беатриса.
— Нам надо вернуться в Эддинстоун, — неестественно спокойным тоном произнес король, — и отправить сюда магов, чтобы они расчистили завалы.
— Не торопитесь, дорогой родич, — раздался ехидный голос Гордона. — Вам вернуться так и вовсе не судьба.
Элеонора в изумлении резко повернулась к князю и опешила. За спинами Гордона и его сыновей стояли невесть откуда появившиеся воины, каждый из которых держал в руках по арбалету. Их намерения нельзя было истолковать двусмысленно при всем желании.
— Так вот оно что, — устало протянул король. — Полагаю, вы вовсе не разыскивали эту долину долгие годы, не так ли, князь?
Гордон усмехнулся.
— Разумеется, я прекрасно знал, где она находится. Это — Долина Ядовитых Цветов, чей аромат лишает разума, если не принять противоядие. Полагаю, вас спасли камни в кольцах — Беатриса говорила, что они реагируют на яд.
— Значит, вы поняли, что просто отравить нас не получится, и решили заманить в ловушку? Что же, неплохо придумано.
— Вы напрасно тянете время. На помощь все равно никто не придет. А теперь…
— Нет! — закричала внезапно Беатриса и бросилась на колени перед отцом. — Нет! Ты ведь обещал, что не тронешь Эдмира! Он мой муж, я люблю его!
— Дура!
Бенедикт размахнулся и ударил сестру по лицу. Элеонора даже вскрикнула от неожиданности — подобное поведение больше уж подходило Радгору, а Эдмир бросился к жене.
— Я… я… убью себя, — всхлипывала Беатриса. — И Эдриана… и его тоже… и тогда у вас не будет… не будет наследника.
— Точно дура, — сплюнул Гордон. — Все младенцы похожи друг на друга. Неужели я не найду мальчонку соответствующего возраста? И кто догадается, что он мне не внук?
Радгор
— Вот видите, дорогая, — сказал он ей столь безмятежным тоном, будто бы они просто прогуливались по парку, — зря вы меня отталкивали. Был бы шанс сохранить вам жизнь, а так — увы.
И он развел руками. Элеоноре стало противно до такой степени, что отвращение даже перебороло в ней страх.
— Вы мне омерзительны, — процедила она. — И вы, и ваш брат, и вся ваша семья.
— В таком случае, дорогое дитя, — обманчиво ласковым голосом произнес князь, — давайте прощаться.
— Простите, если помещал, — внезапно раздался громоподобный голос, — но я не успел к началу. Вас не затруднит повторить все еще раз — специально для меня? А то я чувствую себя несколько неловко.
Все присутствующие, включая воинов, резко повернулись к произнесшему эти слова и остолбенели. Прямо на берегу озера лежал Дракон и смотрел на них немигающими желтыми глазами. Кое-кто из воинов даже выронил арбалеты.
— Не может быть, — прошептал изумленный Гордон. — Его ведь не существует!
— О ком вы, простите? — Дракона, похоже, откровенно забавляла сложившаяся ситуация.
— Это видение! — тоненько, как-то по-женски взвизгнул Радгор. — Просто обман зрения!
— Это вы обо мне? — осведомился Дракон. — Молодой человек, крайне рекомендую вам осторожнее выбирать выражения. Видите ли, я очень не люблю, когда сомневаются даже просто в моих словах. А вы позволили себе усомниться в моем существовании.
— Беатриса! — взревел пришедший в себя Гордон. — Как это понимать? Ты ведь уверяла, что чудовище — всего лишь выдумка!
Вся королевская семья затаила дыхание, ожидая взрыва. Но услышала совсем неожиданное — Дракон расхохотался.
— Очаровательно, — пробасил он. — Ну же, милая девочка, поведайте нам, кто вам сказал подобную ерунду.
Элеонора, позабыв про свой испуг, с восхищением смотрела на Дракона. А вот Беатриса ее восторгов никак не разделяла.
— Мне сказал Чартон, — всхлипнула она. — Я у всех спрашивала, но никто не захотел мне отвечать! Кроме Чартона. Он жалел меня, говорил, что сочувствует мне…
— Мерзавец, — перебил ее король глухим голосом.
И Элеонора впервые согласилась с мнением отца о бывшем возлюбленном.
— Так значит, это лорд Чартон заверил тебя, что меня не существует? — обманчиво мягким голосом переспросил Дракон.
— Да, он. Он сказал, что это просто сказка, легенда…
— Ох, — вздохнул Дракон, — и вот что мне теперь со всеми вами делать?
Он прикрыл глаза — всего лишь на мгновение, но этого мгновения хватило, чтобы Гордон с сыновьями словно сбросили с себя оцепенение.