Северные волки
Шрифт:
Зато Инглин досталась вся любовь отца. Она не знала нужды, а все ее капризы исполнялись тут же. А когда отец порывался оторвать голову Хальвдану, то именно Инглин отговорила его. Заверив, что рада замужеству.
Даже сейчас, стоит сказать одно слово и отец бы вызвал Хальвдана на суд богов. Но Инглин не пошла бы на это. В руках отца уже не было прошлой силы, а лишить его жизни... Даже если он и отправится в Золотые Чертоги. А ее Хальвдан сможет изгнать. Даже не смотря на то, что рожала ему сыновей.
С этими совсем не праздничными мыслями Инглин и вышла в пиршественный зал. Но едва на лицо упал
Их было великое множество. Воины и простые бонды, их жены и дети. Были и бродячие скальды, что по проходу праздников разнесут в своих висах и кенингах весть об удаче вернувшихся из похода воинов. И станут петь о красоте Инглин Огненнокудрой. А дочь ярла не смела показать перед ними слабости. Дочь великого прославленного воина должна сохранить свое обычное, чуть холодное, выражение лица.
Именно такой, холодной и неприступной она подошла к отцу, и улыбнулась, глядя в серые, как сталь его меча, глаза. Но он не взглянул на нее. Смотрел в зал, и лицо его выражало недоумение и неверие в то, что видел.
– Ты словно увидел свою фьюлью, - усмехнулась она, глядя как округляются его глаза, и резко развернулась.
– Боюсь, что так и есть, и боги призовут меня совсем скоро.
– О чем ты?
– нахмурилась Инглин.
– Скажи дочь, ты видишь девушку с темными волосами и огромными глазами в лисьем плаще? Или мне следует готовиться к погребальному костру?
Инглин отыскала взглядом ту, о ком говорил отец.
– А, нет! Не спеши в Золотые Чертоги. Пируй сегодня здесь. Это фракийская вельва, что Хальвдан привез с собой. Ее называют Бертой Фракийкой, - и тут же встрепенулась.
– Ты знаешь ее?
Но отец не ответил. Он спустился с возвышения и прошел сквозь толпу, словно его дрэкки, разрезая ее клином. И остановился в шаге от девушки, что дочь назвала Бертой Фракийкой. Поначалу он подумал, что это и правда боги послали ему предупреждение о скорой смерти в образе той, что годами занимала его мысли. Но теперь видел, что это не так. Девушка была из плоти и крови. Смеялась, подставляя горячему очагу озябшие пальцы. И куталась в меха, прячась от холода. Отвечала на шутки Рыжего Ульва и Бьерна Кормчего. Но завидев ярла, умолкла, прищурилась, словно старалась увидеть что-то не видимое другим.
– Так вот ты какой, ярл Олаф Удачливый, - улыбнулась она и заметила, как что-то мелькнуло на лице старика. Досада?
Берта жутко нервничала, отправляясь на Йольский пир в дом того, кто был ее дедом, и которого не видела ни разу. С одной стороны было страшно встречаться с ним. С другой - интересно, кто тот человек, которого Гесса, которую в Норэгр знали как Колдунью, прождала всю свою жизнь.
Годы пощадили его. Серебро в его бороде еще не стало молоком. А движения не были старческими. Хотя и Хельги Жрец двигался так, словно годы проходили мимо него. Его взгляд был остёр и, можно быть уверенным, что рука еще способна держать оружие. Но в глазах не было юношеского огня. Его заменила старческая мудрость.
– Скажи, что я не выжил из ума и ты не Гесса по прозвищу Колдунья, - сказал он хриплым от волнения голосом.
– Нет!
– мотнула головой Берта.
– Но я хорошо ее знала.
Теперь и ярл видел, как жестоко обманули его глаза. Берта Фракийка была и правда похожа на его Гессу, но гораздо выше, черты лица мягче, а сама казалась моложе той вельвы, что он знал.
– Поговаривают, что и в твои глаза посмотрела Фригг при рождении?
– спросил Олаф, не в силах подобрать нужные слова.
Берта поморщилась, словно хлебнула кислого эля.
– И это все, что тебе интересно?
– спросила Берта, не скрывая досады.- Да! Я тоже избрана богами, как и моя бабка. Хочешь, чтобы я рассказала о ней?
Олаф не знал, хочет ли. Он никогда не знал страха в бою, но сейчас боялся. Меньше всего ему хотелось знать о том, как сложилась судьба Гессы. Неведенье лучше правды, какой бы она ни была. Он часто представлял, как там вo Фракии Гесса Колдунья стала чьей-то женой. И ярость растекалась по его жилам. Или наоборот, что она осталась одна и несчастна. Но тогда и Олаф тосковал и запивал тоску элем. Даже жены и рабыни не смогли развеять воспоминание о жарких ночах, что подарила ему когда-то фракийская вельва. А время не стерло память о ее ласках и стонах.
– Позже ты расскажешь мне о ней, - сказал ярл Олаф.
– А пока пора праздновать Йоль. Иначе инеистые великаны придут к нашим домам.
Берта кивнула. Не такой она видела эту встречу. Но и на другую не рассчитывала.
– Пора поджигать костры, ярл Олаф, - подошел к ним седой воин, имя которого Берта не знала.
Но и он не сводил глаз с лица вельвы. Словно не верил им. И Берта вздернула подбородок и улыбнулась ему, будто подтверждая его догадку.
– Ярл, тебе не стоит задерживать людей, - сказала она.
– Мясо лучше есть горячим, а эль пить холодным, если не хочешь, чтобы гости твои роптали.
Олаф отвел глаза и направился мимо все так же улыбающейся девушки. И только когда почти все гости, накинув на себя звериные шкуры, чтобы защитится от темных злых духов, которые особенно злы в Йольскую ночь, покинули дом, улыбка ее померкла.
– Сегодня нельзя грустить, Берта. На рассвете родится молодое солнце. Не пускай в мысли темноту, что особенно сильна в эту ночь, - сказал Бьерн, обнимая ее за плечи, и Берта снова улыбнулась.
И правда, не стоит грустить о прошлом. К тому же ничего не изменить, так зачем ворошить раны, что давно остались только шрамами? К тому же не ее.
А потому Берта веселилась со всеми. Танцевала у костров под бой барабанов и песни лиры и тагельхарпы. Принимала благословение великих богов, что каплями крови жертвенного быка разлетались над толпой с руки Хельги Жреца.
И только когда во рту стало сухо, а тело разгорячилось так, что она то и дело порывалась снять лисий плащ, Берта покинула площадь, чтобы хоть немного промочить горло.
Бочка с водой нашлась не так далеко, и девушка зачерпнула воды, утоляя жажду.
– Знаешь ли ты, как опасна Йольская ночь, Берта, - спросил низкий чуть хриплый голос, который она узнала бы и на поле битвы.
– В ней таятся темные альвы, что утаскивают молодых девиц. Потому и не отходят от костров далеко. Только колдуньи не боятся темноты этой ночи.