Северный Удел
Шрифт:
Он готов был сделать, что угодно. Украсть, провести, сдаться без сопротивления.
Но потянулся день, за ним второй, детский палец, источающий блеклые ало-зеленые жилки, был бережно помещен в шкатулку, письмо перечитано и сожжено.
Словно малярийная лихорадка, далекая, перенесенная еще в юности, забытая, вдруг вернулась к нему. Стены плыли, лица искажались, почти отнялась рука, слова давались через силу и только чай, чай, чай, чай…
Семен шарахался, гувернантка заперлась в своей комнатке.
— Саша, Сашенька, —
А сын с женой был на водах. Он отписал им…
(вымарано)
Второе письмо подарило надежду. В нем был адрес, три слова, сухие, короткие. Деловые! Значит, есть возможность договориться.
Принесший конверт мужчина был усат.
Но почему, как прежде, не егерь? Почему не по почте? Желание проконтролировать? Убедиться? Или это случайный человек?
В памяти Ритольди и это лицо мужчины осталось нечетким.
Ох, нет, подумал я, ничего здесь не выудить. Наверняка один из похитителей подрядил какого-нибудь местного инженера, приказчика или крестьянина, а сам — на взгорок, на дерево с биноклем — смотреть-оценивать: готов ли, сломлен ли.
Но, скорее всего, и наблюдающий, будучи пойман, не смог бы сказать многого. «Козырь» и «козырь», его послали — он залез.
И пока размотаешь нить…
Мне вспомнились отметки на «козырных» лбах в морге, и я поправил себя: если размотаешь… если…
Впрочем, «козыри» — это мелочь, сподвижники, посвященные — их бы зацепить. Кто-то же и в Тутарбино вхож, и в военных кругах — свой, и среди фамилий. Если проверять — это двести, двести пятьдесят человек.
Не так уж и много, но время, время. Нет его!
А разве у них есть? — подумалось мне.
Больно велика плотность событий последних двух недель. Что-то намечается? Или, наоборот, что-то идет не так, и они предпринимают лихорадочные усилия к исправлению?
А может наш противник просто не вытерпел? И собранная высокая кровь сыграла с ним злую шутку? Отсюда и торопливость, и самоуверенность.
Четыре кропотливо подготовленных покушения за полгода. Из них — три удачных. И еще четыре — всего за четырнадцать последних дней: на отца, на Ритольди и два на меня. Три неудачных. Разве не торопливость?
Спланировать, подкараулить, напустить пустокровника, подготовить варианты на непредвиденные случаи — ум надо иметь холодный и дерзкий. Может быть, знакомый с военными операциями. И еще — никакой рефлексии. Жертвы, пальцы, кровь — все ради…
Ради чего?
То есть, промежуточная цель рисовалась ясно. А дальше? Допустим, добывает эта сволочь кровь всех семи фамилий. Чистую. Без примесей низких жилок. Ало-стальную, ало-золотую, ало-синюю, ало-белую, ало-оранжевую, медную, изумрудно-алую и черно-алую.
И что — сидит и хихикает над коллекцией?
Не верю. И Терст не верит. Бывают, конечно, и такие сумасшедшие, но люди за ними не пойдут. Те же «козыри» — народ битый, ушлый, в большинстве
А себе? Всемогущество? Несбыточное, утопическое, но для кого-то вполне реальное. Манящее. Как ни глупо это звучит.
Я снова сосредоточился на чтении крови Огюста Юлия Грампа.
Леверн приветствовал его туманом. От дороги осталось ощущение тряски и одинаковых потолков почтовых станций — он смотрел в них, ожидая подачи свежих лошадей.
Саша! Саша, я уже!
Других мыслей не было. Страх душил. Собранная Семеном еда отправилась прямиком в придорожные кусты.
В доме Ожогина его ждали. Старуха с трясущейся на тонкой шее головой темным коридором провела его в комнату, приготовленную для «высокого господина». Кровать, застеленная дряным покрывалом, узкое окно, выходящее на каменотесный двор, тараканы, пытливо шуршащие за обоями.
— Комната, не извольте беспокоиться, чистая, — сказала старуха, — без клопов. И вот еще… — она покопалась в кармане серого платья. — Это велено передать.
Листок бумаги оказался у него в руке.
— Благодати вам, — смог пожелать он.
— Ну дак, — ответила старуха и вышла.
Он сел на кровать, вызвав визг панцирной сетки.
На листке плохими чернилами и торопливым, часто неразборчивым почерком была написана инструкция.
«Для господина Р.» значилось в ней.
«В каменотесной мастерской на имя господина Ипатьева заказан голем. По приезду оживите фигуру и приготовьте к ночной погрузке. Следующим утром будьте на втором этаже больницы Керна. Инкогнито. Ваша задача — поднять голема и вывезти груз.
Тогда получите внука».
Бешеный Грамп все-таки почти не видел лиц, точнее, не обращал на них внимания. В его памяти все, связанное с людьми, встреченными или замеченными мельком, казалось смазанным, и только рисунки крови проступали четко. Он так привык, он так жил и чувствовал — жутко неудобно при чтении.
Старуха — и не понять, что за старуха, хотя ее-то можно, пожалуй, еще найти по адресу. Но два почтальона, извозчики, постояльцы дома Ожогина, те же «козыри», оседлавшие голема…
Тем более, Грамп и кровь видел не так, как я.
Я больше по приметным жилкам, по особенностям, все равно, научен, в лица вглядываюсь, в одежду, в характерную походку или привычки.
А он — плетение срисовал и запомнил до мельчайших ниточек. Особое мастерство. Но, увы, ни цвета глаз, ни формы носа…
Кроме того, у низкой — серой с «крапом» — крови плетение часто похожее. То есть, никакое. Сравнивали как-то по одному делу, мучались.
Ох-хо-хо, ладно.
В каменотесной мастерской старик Ритольди задержался надолго, но все секреты оживления голема из крови вымарал старательно.