Шаги в темноте. Убийство Адама Пенхаллоу (сборник)
Шрифт:
– Пожалуй, схожу посмотрю, – сказал Чарльз.
– Ты хочешь идти один? – спросил Питер.
– Да. Если пойдем вдвоем, можем спугнуть его. Попробую что-нибудь разузнать.
Распрощавшись с констеблем, они направились в сторону деревни. У «Колокола» Чарльз вышел из машины и зашагал через поле в сторону реки. До мельницы было минут десять ходьбы, и, как и предсказывал Флиндэрс, на берегу Чарльз заметил рисующего Дюваля.
Чарльз подходил к нему сзади и успел разглядеть художника, прежде чем тот его увидел. Дюваль напоминал огородное пугало,
Вздрогнув от неожиданности, Дюваль поднял на Чарльза налитые кровью глаза.
– Добрый день, – вежливо произнес Чарльз. – Извините за беспокойство. Но ваша картина поистине замечательна.
И это было правдой. Он подумал, что критика Флиндэрса имела под собой основания. В картине содержалось нечто невыразимо жуткое, да и написана она была с поистине дьявольским мастерством, хотя старую мельницу узнать в ней было сложно.
Презрительно ухмыльнувшись, художник неприветливо заявил:
– Что вы, англичане, смыслите в искусстве? Ничего!
– Боюсь, что вы правы, – кивнул Чарльз. – Но ведь она не предназначена для нашей Академии? Вы, вероятно, выставляетесь в модном салоне?
Лесть достигла цели.
– Да, верно, – ответил Дюваль. – Этой картиной, моим шедевром, я сделаю себе имя. Мир наконец узнает обо мне.
Его лицо осветил внутренний огонь, который, впрочем, сразу же погас. Он пожал плечами и мрачно произнес:
– А как вы смогли понять гениальность этого произведения?
– Меня особенно поразили тени на вашей картине, – гнул свою линию Чарльз. – По сути дела…
– Я вижу их красными! Тускло-красными.
– Очень немногие люди способны увидеть их такими, – искренне сказал Чарльз.
Он вскоре обнаружил, что месье Дюваль чрезвычайно чувствителен к лести, даже самой неприкрытой, и продолжил распространяться в том же духе. Через двадцать минут художник почти растаял, и когда Чарльз торжественно заявил, что для Фрэмли большая честь иметь среди своих жителей гения, он с отвращением отбросил кисть и воскликнул:
– Вы думаете, я живу здесь по своей воле?!
Дюваль согнулся на своем походном стульчике, и его рука, державшая палитру, задрожала от переполнявших его эмоций.
– Я только и думаю, как отсюда убраться! Пять лет я здесь прозябаю, пять лет! Но наступит день, когда все закончится. И тогда я свободен, я исчез!
Он немного успокоился и хитровато улыбнулся, показав потемневшие зубы.
– Странно я говорю? Не то что вы, англичане, всегда холодные как лед. Здесь я для всех просто сумасшедший француз, но вы сумели разглядеть во мне гения, мой друг! – Дюваль ударил себя в грудь. – Тут, у меня в душе! Вы в восторге от моей картины и не смеетесь у меня за спиной. А раз вы умеете ценить настоящее искусство и проявили понимание, я вам кое-что скажу.
Взяв Чарльза за рукав костистыми пальцами, он тихо произнес:
– Будьте осторожны. Вы собираетесь жить в доме, который принадлежит Монаху. Предупреждаю вас, будьте осмотрительны и не пытайтесь мешать ему. Это сулит неприятности. Слышите? Вам грозит опасность, серьезная опасность.
– Благодарю за предупреждение, – невозмутимо ответил Чарльз. – Но мне кажется, привидение не может нанести мне большого вреда.
Художник как-то странно посмотрел на него.
– Я только прошу вас быть осторожным. Вы пытаетесь найти Монаха, потому что не верите в призраков. Но, повторяю, это очень опасно.
– Вы считаете, мне не следует выяснять, кто он такой?
– Никто этого не знает. Никто! Но возможно, бедняга Дюваль, над которым все смеются, когда-нибудь узнает, кто он такой.
Взгляд его затуманился, на губах заиграла улыбка, голос понизился до шепота:
– И когда я это узнаю, то буду наконец свободен и отомщу за все! О, как это сладостно сознавать!
Его когтистые руки судорожно сжались, словно он душил невидимого врага.
– Простите, Монах вам, видимо, здорово насолил? – предположил Чарльз.
Его слова вывели Дюваля из мечтательного оцепенения. Он поднял свою кисть.
– Это призрак, – пробормотал он. – Вы же сами сказали.
Поняв, что больше от художника ничего не добьешься, Чарльз приготовился к отступлению.
– Ну вот я и разберусь, призрак или нет, – проговорил он. – Вы, кажется, тоже заняты этим. Если вам нужна моя помощь, то милости просим к нам в монастырь.
– Не нужно мне никакой помощи, – ответил Дюваль, надувшись, как обиженный ребенок.
– Не нужно? А если однажды я сообщу, что видел лицо этого Монаха?
Дюваль быстро обернулся:
– Ничего вы не видели! Он не показывает лица, и даже не пытайтесь увидеть его. – В упор взглянув на Чарльза, художник тихо произнес: – Один человек видел его – всего раз в жизни. Только один человек!
– Да? И кто он?
– Не имеет значения, тот человек уже умер.
– От чего он умер? От страха? – насмешливо поинтересовался Чарльз.
Художник опустил голову.
– Возможно. Но я думаю, что не от страха, – проговорил он, выдавливая краску из тюбика. – Возвращайтесь в свой монастырь и не забывайте о моих словах.
– Постараюсь. Надеюсь увидеть вашу картину, когда она будет ближе к завершению.
Дюваль по-детски обрадовался:
– Вам так понравилось, что хотите увидеть и другие работы? У меня дома есть много картин, может, и не таких, как эта, но все они гениальные. Приходите ко мне, и я вам их покажу. Возможно, вы даже что-нибудь купите у меня?
– Я об этом подумывал, – соврал Чарльз.
Монах был моментально забыт. В глазах художника вспыхнул алчный огонек.
– Bon! [6] Приходите скорее, и я покажу вам свои лучшие произведения. Может, завтра? Или послезавтра?
6
Отлично! (фр.)