Шалая любовь моя
Шрифт:
«Только в какую сторону? – спросила у себя Лейси. – Он что, тут же попросит твоей руки? Держи карман шире! Он считает тебя игрушкой, почти чокнутой, но все равно красивой двадцатитрехлетней экс-моделью с темным прошлым, за которой необходимо следить, чтобы не сбилась с пути истинного. Весьма сомнительно, что упрямый, настырный Майкл Эскевария станет о тебе лучшего мнения».
– Ага! Здорово! – из гостиной раздался вопль. Лейси ладонью утерла набежавшие слезы, бросила кухонное полотенце в раковину и выбежала из кухни.
Так и есть,
– «Семинолы» забили гол. А я поставил на них в этой игре.
Но Лейси была не в духе и прощать его не собиралась.
– Ступайте обратно в ванную, слышите! – закричала она. – И не смейте показывать оттуда носа, пока все не вычистите до блеска. Тогда я позволю вам вымыть пол в кухне.
Детектив ретировался, держа банку с «Кометой» перед собой, словно щит, и, умоляюще глядя на Лейси, произнес:
– Мисс Кингстоун, выпустили бы вы меня из своей квартиры! Я лишусь работы, если не уберусь отсюда немедленно. Мне не положено ходить дальше вестибюля. Это приказ мистера Эскевария!
– Только не надо рассказывать, чего вам не положено делать! – Лейси шаг за шагом наступала на детектива, пятящегося к двери ванной. Ей уже надоело слышать о приказах Майкла Эскевария. – Вам не полагалось даже тронуть меня пальцем во время второго акта «Богемы», нахал вы эдакий! Вы единственный из всей публики сидели в зале с дождевиком на коленях. От вашего присутствия опера смахивала на порнографическое кино!
– Это не дождевик! – поправил ее Моретти, удирая в ванную. Впрочем, дверь он до конца закрывать не стал. – Это не дождевик, уважаемая мисс Кингстоун, а плащ. Как у Коломбо по телевизору. Я всегда держу его при себе, – сказал он, просунув в щель голову.
– Оно и видно! – Лейси понимала, что просто-напросто срывает зло на частном детективе, но утешала себя тем, что он это заслужил. – Как вы смели наброситься на меня в такси, развратник эдакий!
– Просто я потерял голову, – униженно оправдывался тот из-за двери. – В опере я всего-навсего положил руку вам на колено, мисс Кингстоун. Я думал, что это мое собственное.
– Какой же вы частный детектив, если даже собственного колена не можете отличить от чужого? – насмешливо произнесла Лейси. – Надеюсь, вы не специализируетесь на поисках пропавших без вести!
– Мисс Кингстоун, фигуры вроде вашей надо объявлять вне закона, – угрюмо откликнулся он. – Вам, наверное, неизвестно, как вы действуете на мужские гормоны. Поверьте, просто ужасно!
– Дело не в ваших гормонах, – отрубила Лейси, закрыв дверь ванной до того, как Моретти успел убрать пальцы. Его вопль не пробудил в ее душе ни малейшей жалости. – Вы невежа, предатель и волокита! Если вы плохо справитесь с уборкой, я скажу мистеру Эскевария, что вы пытались напасть на меня в такси, когда провожали домой из оперы. И не забудьте вымыть зеркало с другой стороны двери! – велела она напоследок.
– У меня нет «Виндекса», – заныл он.
– На полочке под раковиной.
Лейси только закончила отскабливать от сковороды остатки яичницы, приготовленной на завтрак, когда кто-то заколотил в дверь настолько сильно, что заглушил рев трибун, радующихся очередному успеху «Семинолов». Со вздохом отложив полотенце, Лейси пошла открывать.
Когда она распахнула дверь, на пороге стояла рыжеволосая красавица Кэнди О'Нил с Тошнилкой на поводке.
– Ой, Лейси, милая, – с места в карьер начала Кэнди, – у меня съемка в бикини в военной академии в Уэст-Пойнте! Военные наконец-то разрешили нам позировать перед курсантами, но только сегодня, сразу после игры, и ребята из рекламного агентства заедут за мной через час.
– Только не под открытым небом, – проговорила Лейси, уставившись на Тошнилку, задумчиво разглядывающего ковер в гостиной. – Кэнди, на дворе ноябрь… В купальнике ты окоченеешь насмерть!
– Да, знаю, – со стоном протянула Кэнди, – но это для майского номера «Базара», а им наплевать, даже если снег пойдет. Лейси, я должна это сделать – я получила эту работу лишь потому, что Кристи Бринкли на прошлой неделе обгорела на солнце, снимаясь в вечерних платьях на пляже в Санта-Крусе. Ой, милая, мне так нужны деньги! Можно я оставлю у тебя Тошнилку до завтрашнего вечера?
– Ох, только не это! – воскликнула Лейси. Ей хотелось помочь подруге, все еще не оправившейся после того, как она застала Гаррисона Солтстоунстолла Поттса IV с рыжей дамой в танцзале «Зебра» во время показа коллекции диско. Но Тошнилка способен перевесить любые доводы «за».
– А это кто? – поинтересовалась Кэнди, увидев Моретти, вышедшего из ванной и с явным восхищением воззрившегося на рыжеволосую девушку.
– Специалист по ванным, – не желая вдаваться в подробности, торопливо ответила Лейси. – Ну, Кэнди, не знаю. Я собираюсь в прачечную, а ты же знаешь, что от стиральных машин Тошнилку мутит.
Не успела она договорить, как Тошнилка обнаружил присутствие Моретти и проникся к нему ненавистью с первого взгляда. Пес ринулся вперед со злобным рычанием, увлекая за собой вцепившуюся в поводок Кэнди. Детектив метнулся в ванную, и в эту секунду Тошнилка кашлянул, и его стошнило на захлопнувшуюся дверь ванной.
– Он сама доброта, – пропыхтела Кэнди, волоком оттаскивая добермана прочь, – но это пагубно влияет на его желудок. Я все вытру, милая, не волнуйся!
– Вы не могли бы на минуточку одолжить вашу губку? – вежливо попросила она, постучав в дверь ванной.