Шалая любовь моя
Шрифт:
Лейси не могла отвести глаз от рослого мужчины, только что признавшегося, что он тоже совершил ошибку.
– В твоих устах это звучит так… – Голос ее оборвался. – Словно все кончено.
Теперь Майкл обернулся к ней. В его стальных глазах застыло выражение, которого Лейси еще ни разу прежде не видела. Что это – раскаяние? Мука? Досада? Или что-то большее?
– А что, разве нет? – прохрипел он.
– Ой, Майкл, – Лейси прижала фату к носу, чтобы видеть яснее, – я не хочу, чтобы ты меня ненавидел! Я убеждена, что ты действительно нарушил закон,
– Лейси, – процедила подружка невесты, приподнимая брови и покачивая головой, чтобы намекнуть, что разговор слышен и остальным. – Вы что, не можете минутку помолчать?
– «Люблю свободно, смело! – так на бой идут за Правду, славы не взыскуя. Люблю всей памятью…» – продолжал судья Марковиц.
– Я не питаю к тебе ненависти, – сипло отозвался председатель совета директоров. – Как раз напротив, Лейси, я не могу без тебя жить. Ты похитила мой покой и сон. Я никогда не страдал бессонницей, а теперь не могу от нее отделаться.
– Но ты не любишь меня, – прошептала Лейси. – Это не то же самое, что пожелание мира и покоя! Или спокойного сна!
– Далее я бы хотел перейти к избранным местам из «Рубай» Омара Хайяма, – слегка повысив голос, провозгласил судья Марковиц. – Если участники церемонии не хотят пойти на попятную… Ладно, участники могут выйти в коридор и обсудить этот вопрос.
– Я без ума от тебя, Лейси, – твердо заявил председатель совета директоров. Его серые глаза сияли. – Я не был бы здесь сейчас, милая, если бы не любил тебя.
Его слова были едва слышны из-за горестного стона, раздавшегося под столом судьи Марковича, где залег Тошнилка.
– Правда?! – вскрикнула Лейси и непременно бросилась бы к Майклу Эскевария в объятия, если бы судья не удержал ее. – Дорогой, я же не знала, что ты меня любишь! Ты ни словечком не обмолвился за столько времени…
– Я хотел бы прочесть одну цитату, из «Ада» Данте, – строго сказал судья, глядя поверх очков. – Но вижу, что жених с невестой что-то бурно обсуждают. Может быть, нам следует немного подождать, Мик?
– Конечно, я люблю тебя, Лейси. Я не могу не любить тебя… Иначе ты разрушишь не только мою компанию, но и мою жизнь. – Майкл Эскевария протянул руку поверх руки судьи, чтобы обнять невесту. – Дорогая, ты нужна мне. Мне нужны такие вещи, которые прежде мне даже в голову не приходили. Скажем, мне нужно, чтобы кто-то со мной спорил и говорил мне, когда я не прав, и мешал мне быть безжалостным. Мне нужно держать тебя в объятиях, милая, – нежно проговорил он, оттесняя судью в сторону и прижимая к груди руку Лейси. – Мне нужно видеть тебя посреди ночи, когда я просыпаюсь с желанием поговорить с тобой.
Судья Марковиц не упускал ни слова, одновременно пристально разглядывая лица жениха и невесты.
– Ну, раз мы все прояснили, то можем двигаться дальше. Как вы отнесетесь к чудесному шекспировскому сонету? Обычно я читал тот, что начинается со слов… – Он водрузил съехавшие очки не переносицу и процитировал: – «Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы…»
– Ах, дорогой, мое сердце обливается кровью, когда ты так смотришь на меня. – Невеста вынула у жениха из кармана белый шелковый платок и промокнула его взмокшие виски. Потом легонько тронула кончиком пальца уголок века.
– «А у тебя не убывает день… Парам-парам тарам парарам это»… Я не читал его уже много лет. Э-э… «И смертная тебя не скроет тень…»
– Прямо не верится, – взглянула подружка невесты на бармена Фредди. – Вы плачете?
– «Среди живых ты будешь до тех пор, доколе дышит грудь и видит взор», – торжествующе закончил судья. – А может, нам, наконец, перейти к церемонии бракосочетания?
– И еще одно, дорогой, что тебе следует знать, если ты намерен жениться на мне. – Лейси сунула носовой платок обратно в нагрудный карман жениха. – Не хочу с тобой спорить, но я не собираюсь переходить на место Глории Фарнхэм без предварительной подготовки. И потом, я все равно хочу работать неполный день, потому что…
– Давай, Сэм! – распорядился президент и председатель совета директоров, прижав невесту к себе и сквозь фату поцеловав ее в нос. – Только, пожалуйста, покороче.
Судья Марковиц кивком выразил согласие и с пулеметной скоростью затараторил:
– Аделаида Лейси, берете ли вы этого человека в свои законные мужья?
– Погоди секундочку, – перебил жених, осторожно отрывая руки невесты от своей шеи. – Дорогая, не можешь ли ты обернуться хоть на миг, чтобы сказать: «Да»?
– Конечно! – Глаза Лейси сияли, как изумрудные звезды. – Да, да, да!
– Одного раза достаточно, – остановил ее судья. – Майкл Сиэн, берете ли…
– Еще бы! Смотри, милая. – Он протянул ладонь шаферу, и тот вложил в нее два обручальных кольца. – Одно для тебя, другое для меня. Сегодня утром я посылал Фредди за ними на Атлантик-авеню.
– Властью, вверенной мне штатом Нью-Йорк, – галопом несся вперед судья Марковиц, – я нарекаю вас мужем и женой.
Тут он ощутил какую-то подозрительную влажность у лодыжек и посмотрел вниз, приподняв подол.
– Что за шут?! – воскликнул судья. – Какая-то чертова тварь сожрала подол моей мантии!
– Черт возьми, Майкл, я тебя недооценивала, – с улыбкой сказала невеста, с восхищением разглядывая сверкающее на пальце обручальное кольцо. – У тебя все-таки есть чувство юмора, как ни крути.
– Только с тобой, дражайшая, только с тобой. – Он снова завладел ее руками. – Ты преобразила меня.
– Фата! – вскрикнула Лейси. – Осторожнее, Майкл, фата!
– К черту фату! – рыкнул новоиспеченный муж, прожигая пылким поцелуем два слоя шелковой материи.
– Я пришел целовать невесту, – озираясь, сообщил Отто Познянски, второй шафер. – Или я чего-то не усек?