Шалая любовь моя
Шрифт:
– Телесные наказания не в наших принципах, – твердо заявила высокая красивая женщина, мать Лейси. – Мы никогда их не наказывали, более того, мы всегда считали, что насилие не научит детей дисциплине. Господин Кингстоун и я весьма неуклонно следовали рекомендациям доктора Спока. Дорогая, – повернулась она к дочери, открывая голубой футляр с изысканными жемчужными серьгами. – Шафер – бармен из Бруклина – вручил нам эти серьги, чтобы ты надела их на церемонию, милая, они чудесно гармонируют с твоим замечательным ожерельем. А обручальное кольцо – просто чудо, я уже видела его. Быть может, двадцать два карата многовато для хрупких пальчиков моей дочурки, – задумчиво добавила она, пропустив мимо
Надев серьги, Лейси отступила на шаг, чтобы оглядеть себя в зеркале. Жемчужные серьги и баснословно дорогое ожерелье чуть-чуть светлее, чем шелк платья, как и прочие вещи, выбранные для нее Майклом Эскевария, свидетельствуют о безупречном вкусе. Лейси с сомнением прищурилась; мысль о необходимости менять прическу не радовала ее, но теперь просто необходимо зачесать волосы кверху. Если их распустить, то фата на шляпке, спадающая до плеч, будет выглядеть просто нелепо.
– Жаль, что тут нет Кэнди, – вздохнула Лейси. – Она очень хотела быть подружкой невесты. Надеюсь, что в полиции ее не обижают. Разумеется, я рада, что вы смогли занять ее место, Джемми, – торопливо добавила она. – Я искренне вам признательна, и моя семья тоже.
– Мне и самой приятно, детка. Тем более что я согласна с твоей мамой: мой коричневый вельветовый костюм замечательно сочетается с голубым костюмом шафера. – Джемми вручила Лейси шляпку с фатой. – Надеюсь, твоей подружке хорошо в участке в компании того парня в длинном плаще. У них затеялась славная потасовка, когда он налетел на этого гарвардского сумасброда от рекламы, заварившего всю эту кашу. Я уговорила ее не волноваться и поехать в полицейский участок вместе с ним. Оттуда она может отправиться в приемный покой Бельвю и выяснить, привели ли они бостонского психа в чувство.
Лейси взглянула на нее с искренней признательностью.
– Не знаю, как и благодарить вас. А еще мистера Фишмана с братом – за то, что они добились разрешения оставить ансамбль после отъезда спецназа. – Лейси пристроила шляпку на затылке и опустила прозрачную фату. «Неужели это ангельское видение с изумрудными глазами и бледным личиком – действительно Лейси Кингстоун? – изумилась она. – Боже милостивый, я действительно выгляжу невестой!»
Она никак не могла на себя наглядеться.
– Ты сногсшибательна! – со вздохом согласилась Джемми Хэтуорт. – Не пойму, детка, как тебе это удается. Ты всегда выглядишь настолько замечательно, что у всех прямо дыхание перехватывает. – И тут же неожиданно добавила: – Лейси, ради всего святого, когда ты уймешься?
Заметив испуганный взгляд Лейси, она торопливо продолжала:
– Может, ты наконец перестанешь воевать с большим боссом и дашь ему передышку? Да знаю, знаю — лично я бы не справилась с таким свирепым жеребцом, как Майкл Эскевария. Одной женщине обуздать его не по силам. Но разве ты не понимаешь, что совсем выбила его из колеи? Любой нормальный мужчина просто убил бы тебя в один прекрасный день, а он сам едва не умер, когда ты в коридоре брякнулась в обморок. А чтобы он не ворвался сюда, пока тебя рвало, потребовались совместные усилия обоих докеров и судьи Марковича. А теперь, говорят, он словно впал в кататонию – даже не будет в состоянии заговорить, если ты не выйдешь.
– Но он не любит меня! Не забывайте, жениться на мне его заставила только угроза федерального суда! Ладно, сейчас мне действительно некогда об этом спорить, – Лейси решительно выпрямилась, – но Майкл Эскевария никогда не собирался дать мне ничего, кроме дорогостоящих драгоценностей, «Феррари», собольей шубы и множества гнусных, унизительных предложений.
– Лейси… – начала Джемми.
– Да ничего,
Поправив жемчужное ожерелье, она критически осмотрела себя в зеркале.
– Лейси, я пытаюсь сказать, что… – снова начала Джемми.
– Это неважно, – решительно прервала ее Лейси. – Мне неважно, что думает Майкл Эскевария, я лишь не хочу окончательно выбить его из седла. Я постараюсь уладить все, что в моих силах.
– Ладно, в этом хоть есть какой-то резон. По крайней мере мне так кажется. Более того, я уверена, что собравшиеся гости не хотели бы, чтобы красивая свадьба расстроилась. Они столько всего вытерпели за последние полтора часа, только бы ее дождаться. – Джемми бросила взгляд на часы. – А это напоминает мне, что они уже дорвались до шампанского.
– Как твой животик, дорогая? – поинтересовалась мать Лейси, нежно целуя ее в щеку. Пара изумрудных глаз встретилась со взглядом таких же, только чуть более светлых. – И давно у тебя эти симптомы, дорогая Лейси?
Слегка нахмурившись, Лейси переводила взгляд с матери на редакторшу и обратно.
– Вообще-то до сегодняшнего дня я об этом не задумывалась.
– Ой, деточка, ты уверена или только предполагаешь? Ты не купила этот чудный наборчик, что продается в каждой аптеке и позволяет установить все наверняка?
– Нет, вообще-то нет. – Лейси задумчиво прикусила нижнюю губу. – Но если вдуматься, то именно это и должно было произойти.
– Погодите-ка! Я что-то не улавливаю. Вы говорите о том, что я думаю, или нет? И вы можете спокойно стоять, словно ничего не случилось?! – Джемми Хэтуорт в притворном ужасе схватилась за голову.
– Дорогая, ты обязана внимательно следить за подобными мелочами, – мягко упрекнула мать. – Особенно накануне свадьбы, когда тебе надо и выглядеть, и чувствовать себя на высоте. Я могла бы купить для твоего животика ароматические соли или какие-нибудь содовые крекеры.
– Все нормально. Незачем так беспокоиться, – чувствуя себя виноватой, сказала Лейси. – У меня вовсе нет нужды выходить замуж, мама. Я могу стать и матерью-одиночкой. По-моему, у меня это хорошо получится. И уж наверняка я выхожу за Майкла совсем по другой причине, попрошу запомнить. И, пожалуйста, не цитируй мне слова доктора Спока по этому поводу, – не без раздражения добавила она. – Ничего не хочу слышать! У меня и так голова кругом идет оттого, что приходится выходить замуж. Он прекрасный человек, это я знаю, но сейчас я могу думать лишь об одном – только во время первой ночи в Та… только в ту первую ночь я не опасалась ничего дурного. Боже ты мой, дальше все так запуталось – я сменила специальность, только-только получила новую работу, работу журналистки, а тут является Майкл Эскевария, а за ним Алекс ван Ренсалер… Разве под силу мне было уследить за этим за всем, а?