Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4
Шрифт:
Он взглянул на стул с легкой улыбкой.
– Вы поступили мудро, подперев дверь. Не делайте этого снова. Без разрешения. – Потом он внимательно посмотрел на нее. – Похоже, вы хорошо отдохнули. Чудесно. Я заказал для вас кофе и свежий хлеб. Чего бы вам еще хотелось?
– Просто чтобы меня и моего мужа отпустили.
– Вот как? – Он вошел в комнату, закрыл дверь, взял стул и сел спиной к свету, струившемуся из окна. – Если вы согласитесь помогать, это можно будет устроить.
Когда он вошел, она, как бы пропуская его, отступила и теперь сидела на краю кровати, опершись на нее рукой в нескольких сантиметрах
– В чем заключается эта помощь, майор эфенди?
– Полагаю, было бы разумно избежать столкновения, – заметил он с любопытным выражением лица. – Если вы согласитесь помочь… и отправитесь в Тебриз по своей воле сегодня вечером, ваш муж останется здесь под замком до утра, а завтра его перевезут в Стамбул.
Она услышала собственный голос, говоривший:
– Куда именно в Стамбуле?
– Сначала в тюрьму – для безопасности, – где с ним сможет встретиться его посол и, если на то будет воля Аллаха, откуда его выпустят на свободу.
– Зачем отправлять его в тюрьму, он не сделал ни…
– За него назначена награда. Живого или мертвого. – Майор раздвинул губы в улыбке. – Он нуждается в защите: здесь, в деревне и вокруг нее, десятки ваших соотечественников, и все они умирают от голода. Разве и вам тоже не нужна защита? Разве вы не были бы идеальной жертвой для похищения, разве хан не заплатит за любимую сестру немедленный и щедрый выкуп? А?
– Я с радостью вернусь, если это поможет моему мужу, – тут же сказала она. – Но если я вернусь, то… какие у меня будут гарантии, что мой муж получит защиту и будет отправлен в Стамбул, майор эфенди?
– Никаких. – Он поднялся и встал, возвышаясь над ней. – Другой вариант заключается в том, что, если вы не захотите сотрудничать добровольно, вас сегодня же отправят к границе, а его… ему придется положиться на свою судьбу.
Она не встала, не убрала руку от подушки. И не стала поднимать глаза на майора. Я бы с радостью сделала это, но как только меня здесь не будет, Эрикки окажется беззащитным. Сотрудничать? Означает ли это лечь в постель с этим человеком по своей собственной воле?
– Какого сотрудничества вы от меня ждете? Что вы хотите, чтобы я сделала? – спросила она и пришла в ярость оттого, что ее голос был более робким, чем раньше.
Он полухохотнул и сардонически произнес:
– То, что всем женщинам бывает так трудно сделать: быть послушными, без возражений и споров делать то, что им говорят, и перестать умничать. – Он резко повернулся на каблуках. – Вы останетесь в гостинице. Я вернусь позже. Надеюсь, к тому времени вы будете готовы… дать мне правильный ответ. – Он захлопнул за собой дверь.
Если он попытается изнасиловать меня, я убью его, подумала она. Я не могу лечь с ним в обмен на свободу: мой муж никогда не простил бы меня, и я сама не смогла бы себе этого простить, потому что мы оба знаем, что это не гарантировало бы ни его свободы, ни моей, да если бы даже и гарантировало, он не смог бы жить с этим и вернулся бы, чтобы отомстить. И я не смогла бы с этим жить.
Она встала, подошла к окну и посмотрела на оживленную деревню, заснеженные горы вокруг, границу где-то там, так недалеко.
– Единственный шанс, который у Эрикки есть, это если я вернусь назад, – пробормотала она. – Но я не могу, для этого нужно разрешение майора. Да и в этом случае…
Полицейский
На это уйдет полчаса, не больше, подумал он и опустился на нары, удовлетворенный. После того как вчера вечером ему принесли поесть, полицейские оставили его в покое, уверенные в прочности своей камеры. Сегодня утром ему дали кофе, отвратительный на вкус, и кусок черствого хлеба, потом непонимающе таращились на него, когда он попросил увидеться с майором и с женой. Эрикки не знал ни как будет «майор» по-турецки, ни его имени, но когда он показал себе на плечи, изображая звание, они сообразили, о ком он говорит, но просто пожали плечами, добавили еще что-то по-турецки, чего он не понял, и снова ушли. Сержант больше не появлялся.
Каждый из нас знает, что делать, думал он, и Азадэ, и я, каждому из нас грозит опасность, каждый сделает все, что сможет. Но если до нее дотронутся или причинят ей боль, никакой бог не поможет тому, кто это сделал, пока я жив. Клянусь.
Дверь в конце коридора открылась. Майор зашагал в сторону его камеры.
– Доброе утро, – сказал он, остановившись перед дверью, и его ноздри дрогнули от мерзкой вони.
– Доброе утро, майор. Где моя жена, прошу вас, и когда вы нас отпустите?
– Ваша жена в деревне, в полной безопасности, она отдохнула. Я сам ее навестил. – Майор задумчиво посмотрел на него, заметил грязь на руках, кинул острый взгляд на замок в двери, железные прутья в окне, оглядел пол, потолок. – Ее безопасность и то, как с ней будут обращаться, зависит от вас. Вы понимаете?
– Да-да, я понимаю. И я считаю вас как старшего полицейского офицера здесь ответственным за нее.
Майор рассмеялся.
– Вот и ладно, – сардонически произнес он, потом улыбка исчезла с его лица. – Наверное, будет лучше всего, если мы избежим конфронтации. Если вы нам поможете, вы сегодня останетесь здесь, а завтра под охраной я отправлю вас в Стамбул, – ваш посол сможет встретиться с вами, если захочет, – где вы предстанете перед судом за преступления, в которых вас обвиняют, или будете выданы Ирану.
Эрикки не стал думать о собственных проблемах.
– Я привез сюда свою жену против ее воли. Она не сделала ничего дурного, она должна отправиться домой. Можно будет дать ей сопровождение?
Майор смотрел на него.
– Это зависит от вашей готовности сотрудничать.
– Я попрошу ее вернуться. Буду настаивать, если вы это имеете в виду.
– Ее можно было бы отправить назад, – сказал майор, дразня его. – О да. Но, разумеется, может так случиться, что на пути к границе или даже по выходу из отеля ее снова похитят, на этот раз бандиты, иранские бандиты, очень плохие люди, и будут держать ее у себя в горах месяц или два, чтобы потом вернуть хану за выкуп.