Шанс выжить
Шрифт:
– Вот, пожалуйста, соглашение с мистером Вебером, которое он уже выполнил. Это купчая на фирмы мистера Старка и обязательства о переводе денег на наш счет в Швейцарии.
Штернрик долго изучал бумаги, затем спросил:
– Мне все понятно, кроме одной детали. В графе владельца стоят две подписи. Ваша, мистер Старк, и ваша, мистер Тэйлор. Это может означать только то, что вы совладельцы, или мистер Тэйлор всего-навсего опекун?
– Совершенно верно. Согласно завещанию Старка-старшего, я опекун Элвиса Старка.
– Понимаю. Могу ли я видеть завещание Юджина Старка?
– Разумеется. Приобщите его к документам. Копию я оставлю себе как поверенный в делах.
Он достал еще один лист из папки и подал банкиру. Тот долго его читал, будто текст был написан по-китайски.
– Здесь сказано, что вы являетесь опекуном и поверенным мистера Старка до тех пор, пока он не женат и не имеет наследников.
– Совершенно верно. Старк-младший не женат, и у него нет детей.
– Завещание датировано шестым января сего года. Не скажете ли вы, когда скончался его составитель?
– Юджин Старк, мир его праху, покинул нашу грешную землю двадцатого числа, через две недели после составления завещания.
– Все ясно. Больше у меня вопросов нет. Документы я забираю с собой?
– Разумеется.
– Это – правильное решение. Он сложил бумаги в свой портфель.
– Когда вас ждать в Женеве?
– Мы вылетаем в среду. Послезавтра.
– Если у вас не заказаны еще билеты, могу рекомендовать наш самолет. Он вылетает в десять утра в среду. Удобен тем, что летит без посадок до конечного пункта.
– Весьма вам признателен.
– Отлично. Я забронирую для вас два места. – Он встал.
– До встречи в Женеве.
Как только мы сели в машину, я передал Олафу печать.
– Забери эту погремушку. Она мне оттягивает карман. Превратил меня в безмолвную куклу. Только и делаю, что штампую бумажки. Стук, стук, стук, как дятел.
– Чего же здесь обидного? Так и должно быть. Ты хозяин, я твой поверенный и занимаюсь всем оформлением дел, а ты только киваешь головой.
– Так, значит, если я женюсь, ты перестанешь быть моим опекуном? Тэйлор нахмурил лоб.
– Ты думаешь, это очень приятная работа? Или, может быть, ты считаешь, что я рассчитываю на твои деньги? Денег у меня хватает. Твой отец был моим другом, и он доверил мне твою судьбу. Это не его и не моя прихоть. Это трезвое решение построено на том, чтобы капитал не был пущен на ветер. Ведь я тебе рассказал, чем ты занимался при его жизни. И запомни, Эл: ты сын моего друга, и я твое доверенное лицо, твой адвокат. Самое главное для меня – это сделать тебя счастливым человеком, но это там, потом, а сейчас надо выпутаться из капкана. Все, что я делаю, кручусь юлой, все это ради тебя. Пойми это!
– Ладно, Олаф, не кипятись. Я сегодня очень устал. Отвези меня домой.
Весь путь мы проехали молча.
Когда машина остановилась у ворот виллы, Олаф сказал:
– Тебе нужно отдохнуть. Завтра собери вещи. Только самое необходимое. Я займусь мелочами, их еще очень много. Надо оформить выездные документы и так далее. Для проформы нужны путевки в санаторий в Берне. Короче говоря, мы уже одной ногой там.
– Ладно. Позвони завтра. Все обсудим. Я вышел из машины. Он окликнул меня, когда я открыл калитку.
– Послушай, Эл. Еще одно. Ты меня извини, но думаю, что ты все поймешь правильно. Я остановился.
– Когда я уволил Джеффа, я нанял сыщика следить за тобой. Так вот, этот парень пропал. И вообще я потом пожалел об этом.
– Успокойся. Я расколол твоего детектива в тот же день. Он пропал потому, что ему нечего тебе сказать, а пять сотен возвращать ему тоже неохота. Забудь о нем.
– Дело не в деньгах. И мне плевать, куда он делся, тут другое. Сегодня в аэропорту я видел его. Возможно, это случайная встреча, но если нет, то неясно, на кого он работает. Я усмехнулся.
– Сам на себя. Малый обиделся на меня. И боится к тому же, что я сделаю ему паршивую рекламу. Я его немного пугнул и оставил себе небольшой залог – лишил его всех деловых визиток. Он безвреден.
– Будь все же повнимательней. Прошу тебя, не крутись на людях. Сиди дома.
– До завтра.
Я вошел в калитку и направился к дому.
Дома я сидеть не собирался. До отъезда остались считанные часы, а я еще не разобрался со своим прошлым. Я должен знать все и выяснить это сам, а не слушать о себе небылицы, которым не верю.
Минуя дом, я прошел к гаражу и выгнал из него свой «кадиллак».
После моей встречи с Флой меня очень заинтересовал лейтенант Рэй Атвуд. Личность, сыгравшая не последнюю роль в моем деле и наверняка весьма осведомленная. Вряд ли он теперь узнает меня, к тому же дело передано прокуратуре, и он для меня не опасен. Но лейтенант был важной фигурой до катастрофы, а потом куда-то исчез. Именно с ним я и решил повидаться в первую очередь.
Было около семи вечера, когда я выехал на городское шоссе. Я прибавил скорость.
Когда я вошел в главное полицейское управление, на меня никто не обратил внимания. Дежурный офицер за парапетом разговаривал по телефону, а два полицейских, сидящих на скамейке в холле, что-то бурно обсуждали. У лифта висели указатели и план здания. Я не стал докучать стражам порядка своими вопросами, а подойдя к стенду, выяснил, что отдел по расследованию убийств находится на третьем этаже. В этот момент подошла кабина лифта. В нее вошел я и следом сурового вида сержант. Он так же, как и я, вышел на третьем этаже.