Шепот небес
Шрифт:
– Нет, я знаю, что ты не способна на такое. – Он смахнул слезинку с ее щеки. – Но нам рано или поздно придется расплачиваться за все.
В глазах Джесси затаилось выражение боли.
– Я готова.
– Но я не хочу, чтобы ты страдала!
Джесси потупила взор, ее прекрасные глаза наполнились слезами. Тишину нарушали лишь рев водопада и морской прибой.
– У тебя впереди целая жизнь, – наконец глухим голосом снова заговорил Лукас. – И я не могу погубить тебя, зная, что ты будешь потом сожалеть о содеянном.
– Но
Он посмотрел ей в глаза, и его поразило их выражение. Они излучали такую любовь и нежность, что у Лукаса перехватило дыхание. Он как будто тонул в глубине ее потемневших глаз. Из последних сил он взял себя в руки. «Джесси не знает, что я за человек, – внушал он себе, сопротивляясь своим чувствам. – Она не знает о том, что я задумал сделать».
– Я конченый человек, – проговорил он глухим голосом. – Я, по существу, умер четыре года назад. Не надо приближаться ко мне, ты можешь тоже погибнуть.
– Слишком поздно. Неужели ты не понимаешь?
– Нет, еще не поздно. Мы еще не успели зайти слишком далеко.
Впрочем, Лукас сам не верил в то, что говорил. В душе он понимал, что для них обоих назад дороги нет.
Сев на лошадей, всадники направились вдоль побережья. Лукас не совсем понимал, куда именно они едут. Но через некоторое время впереди замаячили развалины усадьбы Граймза, и он узнал местность.
– Зачем мы приехали сюда? – спросил он, натянув поводья.
– В тот день, когда мы находились здесь, я потеряла где-то в саду золотой медальон. Он не представляет большой ценности, но дорог мне как память. Я ношу его с детства. Мы приехали, чтобы поискать его.
Джесси направила свою вороную кобылу в глубь заросшего одичавшего сада. Лукас чертыхнулся про себя. Обернувшись в седле, он взглянул на заросли тростника в устье реки, где недавно спрятал лодку, а потом пришпорил коня и поехал вслед за Джесси.
– Мы никогда не найдем ваш медальон, – раздраженно заявил он.
– Но мы можем хотя бы сделать попытку отыскать его. Джесси спрыгнула на землю, не дожидаясь, когда Лукас поможет ей спешиться. Лукас, поколебавшись, последовал ее примеру.
– Нет, по-видимому, вы потеряли медальон не здесь, – произнес он после долгих поисков, когда они уже обшарили высокую траву и кустарник.
Усадьба, где разыгралась трагедия, производила гнетущее впечатление, несмотря на яркое солнце. Внезапно Джесси выпрямилась и повернулась в сторону устья реки. У Лукаса упало сердце от дурного предчувствия.
– Пойдемте вон к тем зарослям тростника, – предложила она. – Мне кажется, что я потеряла медальон именно там.
– Вы могли потерять его где угодно.
Однако Джесси, не дослушав, зашагала к тихой речной заводи.
– В чем дело?! – крикнула она обернувшись и заметив, что Лукас застыл в нерешительности. – Вы боитесь призраков?
Джесси звонко рассмеялась. Лукас двинулся
– К черту призраков и привидения! Я беспокоюсь за ваше здоровье. Вы промокли под брызгами водопада и теперь можете простудиться. С моря дует прохладный ветер.
– Не беспокойтесь! На мне несколько слоев одежды – шерсть, батист, китовый ус. Тело леди хорошо защищено от опасных воздействий окружающей среды, – улыбнулась она и вдруг остановилась как вкопанная, громко ахнув.
Джесси обладала отличным зрением и в зарослях тростника заметила спрятанную Лукасом лодку. Он старательно замаскировал ее, но Джесси слишком близко подошла к тайнику. Лукасу не хватило времени закончить ремонт, но часть работы он уже успел сделать, имея необходимые инструменты и материалы в усадьбе, поскольку помогал Беатрис в саду. На корпусе лодки хорошо виднелись новые вставки из некрашеной светлой древесины, и Джесси не могла не обратить на них внимания.
Ее потрясло увиденное. Несколько минут она молчала, судорожно вцепившись в ветку росшего над заводью дерева. Ее пальцы побелели от напряжения.
– Вот почему вы не хотели, чтобы я шла сюда, – наконец сообразила она. – Вы собираетесь бежать.
Она взглянула на него через плечо.
– Признавайтесь!
Он посмотрел в ее синие глаза, и его сердце защемило от боли.
– Да, вы правы.
Глава 25
– Когда вы планируете совершить побег? – спросила Джесси, стараясь не смотреть на Лукаса. Они сидели на солнцепеке на дощатом настиле старой пристани. – Вы уже назначили дату?
– Да, ночью в следующее полнолуние.
Джесси внимательно взглянула на него. Лукас сидел, прислонившись спиной к темному полусгнившему столбу навеса, положив руку на согнутую в колене ногу.
– Но ведь вы не один готовитесь к побегу, не так ли? Вам потребуется как минимум шесть гребцов, для того чтобы передвигаться на такой лодке.
– Вы правы. – Лукас с вызовом посмотрел на Джесси. – Признайтесь, мисс Корбетт, вы собираетесь донести на нас?
Начался прилив, и вода теперь плескалась у самого настила пристани. Вдалеке над бухтой с пронзительными криками носились чайки. Ветер трепал темные волосы Лукаса, достигавшие плеч. Джесси вдруг охватил страх. Ей хотелось обнять Лукаса и прижать к своей груди.
– Если вас схватят, то могут убить или сослать на острова, где установлены еще более жестокие порядки.
– Я уже говорил, что не боюсь смерти. Я умер четыре года назад.
У Джесси сжалось сердце. Ей хотелось многое сказать Лукасу, но она не могла говорить и отвернулась, чтобы он не заметил навернувшихся на глаза слез.
– Для нас обоих будет лучше, если я исчезну из вашей жизни, – сказал он.
Джесси знала, что он прав, но ничего не могла поделать со своими чувствами. Ее охватило отчаяние. Доводы разума и эмоции боролись в ее душе.