Шерас
Шрифт:
Друзьям прислуживала совсем юная малльская девушка, которую звали Зара, — тонкая, черноволосая, с чудесным ротиком и прелестным невинным взглядом. Она была воспитана в духе уважения и покорности по отношению к любому мужчине, поэтому походила на смиренную рабыню, прислуживающую взыскательному хозяину. Идал и ДозирЭ были удивлены и первое время не могли оторвать от нее взгляда, чем всё больше и больше смущали юную дикарку. Идал даже осмелился оказать девушке определенные знаки внимания. Однажды, поймав ее руку, он на мгновение задержал ее в своей, чем
Как только авидроны устроились на новом месте и возлегли на пышные меха, чтобы отведать вареной козлятины, которую принесла Зара, как послышался сильный шум и затряслась земля, так что друзья тревожно переглянулись. Они поставили плошки с едой и поспешили наружу. Тут стало понятно, почему им не встретилось в селении ни одного мужчины. В деревню двумя широкими потоками вливался крупный отряд маллов на неказистых лошадках — всадников триста—четыреста. Слышались радостные приветствия, топот сотен копыт, лязг оружия.
В сопровождении своих людей появился Бредерой. На его плечах красовалась шкура снежного барса. От прибывшего отряда отделилась группа горцев и устремилась прямо к нему и авидронам. В нескольких шагах от них маллы резко остановили разгоряченных лошадей и легко спрыгнули на землю. Вперед вышел одноглазый малл в медвежьей накидке и с золотым медальоном на груди и обнял Бредероя.
— Во славу Якира, Ахлерой!
— Во славу! Привез то, о чем мы договаривались?
— Нет, но зато я раздобыл нечто большее.
И с этими словами Бредерой повернулся и указал на авидронов, которые стояли за его спиной.
— Эти коротковолосые — наши друзья, они ненавидят Авидронию точно так же, как и мы, — произнес он по-малльски. — У них есть то, что нам нужно. Скоро у нас будет столько оружия, сколько ты в жизни не видывал…
Ахлерой надменным взглядом единственного глаза посмотрел на коротковолосых и вдруг замер. Тень сомнения на его лице сменилась искренним удивлением, а удивление уступило место злорадству.
ДозирЭ почувствовал, как бешено застучало сердце. Едва увидев его, он сразу узнал этого высокомерного вождя-инородца с тяжелым медальоном на груди. Молодой человек даже разглядел глубокую отметину на этом золотом медальоне, которую оставил его кинжал тогда, в кратемарье. Так вот почему произнесенное дерзким мальчишкой имя «Ахлерой» показалось ему знакомым!
Неожиданно для всех Ахлерой обнажил паранг и кинулся вперед. В мгновение ока он оказался рядом с ДозирЭ, намереваясь отсечь ему голову. Однако авидрон уже держал в руке неизвестно откуда взявшийся кинжал и изворотливо ускользнул от смертельного удара.
Идал выхватил меч и приготовился поддержать друга. Все маллы, находившиеся поблизости, бросились к ним. Первым, однако, подскочил Бредерой, смело вставший между соперниками. Он подал знак авидронам, чтобы те более не предпринимали никаких действий, и остановил жестом маллов, которые послушались и лишь тесно обступили его, угрюмые, готовые ко всему.
— Что случилось? — спросил Бредерой одноглазого, отважно взяв его клинок и опустив
— Кого ты сюда привел? — едва сдерживая ярость, прошипел тот. — Это враги!
— Все авидроны, бесспорно, — враги, но эти люди — друзья, они с нами, поверь! — урезонивал его раздосадованный Бредерой.
— Берегись, Бредерой, иначе я решу, что и ты с ними заодно! — Единственный глаз Ахлероя завращался, засверкал, рассыпаясь искрами гнева. — Клянусь Якиром, это лазутчики, подосланные убийцы. Однажды один из них, вот этот, уже пытался лишить меня жизни! Именно тогда я остался без глаза. Скажи, Бахи!
Из толпы, небрежно расталкивая воинов, вышел молодой малл, одетый в меха и увешанный дорогим оружием. Он бросил на ДозирЭ короткий взгляд, полный ненависти.
— Да, это так, — сказал он. — Я тому свидетель.
Маллы загомонили: «Смерть подлому авидрону! Смерть, смерть!» Бредерой, весьма удивленный, вопросительно посмотрел на ДозирЭ и объяснил ему по-авидронски, о чем идет речь.
— Что ты на это скажешь?
ДозирЭ вдруг обезоруживающе улыбнулся и отвечал, открыто глядя маллу прямо в глаза:
— Всё это правда, вождь. Несколько лет назад, будучи в Грономфе, я зашел в кратемарью. Там я встретил трех маллов, которые сначала избрали меня объектом своих насмешек, а затем неожиданно атаковали. Я вынужден был защищаться, мы схватились, и мне удалось некоторое время продержаться. Однако потом явились стражи порядка, и всем нам — и мне, и этим храбрым воинам, пришлось несладко. Вот и все, что я могу об этом сказать. Добавлю, что именно после той схватки и начались все мои неприятности с властями, благодаря которым ты меня сейчас и видишь перед собою.
Бредерой слегка кивнул головой. ДозирЭ понял, что объяснил всё достаточно убедительно. Впрочем, он и в самом деле сказал правду. Разве он здесь не из-за той глупой стычки?
— Он говорит правду? — обернулся Бредерой к Бахи, который, как и многие маллы, понимал авидронский язык и умел изъясняться на нем достаточно связно.
— Да, — помедлив и покосившись на взбешенного Ахлероя, не совсем уверенно отвечал тот…
Бредерой и Ахлерой некоторое время спорили. Оба старались сдерживаться, но довольно безуспешно. Это была искрометная малльская перепалка, в которой ДозирЭ, как ни старался, уже не мог разобрать ни слова. Одно время казалось, что вожди сейчас схлестнутся между собой, однако Ахлерой вдруг успокоился, сунул клинок в ножны и, бросив ДозирЭ: «Я тебя всё равно убью!», — быстро удалился.
ДозирЭ и Идал тоже убрали свои кинжалы. Маллы, искренне сожалея, что так и не увидели крови презренных коротковолосых, нехотя разошлись.
Друзья вернулись в жилище, где застали очень взволнованную Зару. На ней не было лица.
— Что с тобой? — спросил ДозирЭ, коверкая малльские слова.
Девушка изумленно встрепенулась, не ожидая услышать от человека с равнины родную речь.
— Я… — робко заговорила Зара, потупив взор, — я очень испугалась.
— Так ты всё видела? Ты испугалась за нас?