Шерас
Шрифт:
Уже наступила ночь, когда после долгих и изощренных пыток, в которых особенно изобретательным оказался Бредерой, яриадец, не столь крепкий духом, как его хозяин, не в силах более терпеть и желая только одного — скорой смерти, выложил все, что знал. Тут горцы наконец оставили своего окровавленного, обезумевшего пленника в покое и удалились в трапезную дворца на совещание. Бредерой, испив два кувшина вина и съев увесистую баранью ногу, слегка захмелевший, вдруг заявил своим угодливым слушателям, что желает отмщения, поэтому этой же ночью хочет напасть на своего заклятого врага — ДозирЭ, а заодно расправиться и с его другом Идалом.
— Такого случая больше не представится, — заявил он почтительно внимавшим соплеменникам. — Этого глупца, который сейчас корчится в предсмертных муках, хватятся
Маллы согласно закивали. Только несколько осмелевший Нитерой, хорошо знавший, на что способны авидроны, позволил себе высказать кое-какие сомнения касательно предполагаемого соотношения сил. Перебив его, Бредерой обрушил на соплеменника ужасные потоки брани, но почти тут же послал двух маллов в порт с приказом нанять десятка три лихих людей, готовых ради наживы на любые преступления…
Солнце скрылось, на землю опустилась глубокая ночь, разбросав над городом тысячи загадочных голубых искорок. Со стороны Темного океана подул ветер, принеся с собой густые запахи водорослей и прохладу. Редкие озябшие путники, рискнувшие путешествовать по ночному Биону — темному и грязному, таящему незримые опасности, — плотнее закутались в шерстяные плащи.
В сотне шагов от Рыбачьей площади горстка нищих облюбовала развалины давно заброшенного храма Гесты. Обернувшись с головой в лохмотья и прижавшись друг к другу, чтобы было теплее, они крепко спали на едва прикрытых соломой каменных плитах. Из всей шайки не спал только один человек, сидевший в стороне, как бы на входе, — хромой старик по кличке Жабий Глаз, которого заставили охранять сон остальных. Жабий Глаз был вооружен обрубком копья с затупленным наконечником, однако, будучи человеком спокойным и рассудительным, он считал, что его жизнь, равно как и жизни его товарищей, не стоит совершенно ничего, а поэтому вряд ли нуждается в какой-либо защите. Так что и негодного копья более чем достаточно.
Вскоре, однако, старик заметил зловещие тени, вереницей крадущиеся вдоль улицы Слепых Музыкантов. Множество теней. Сначала он не поверил своим глазам, решив, что ему мерещится, потом подумал о злых духах, которые бродят по ночному городу в поисках своих жертв, и лишь когда загадочные силуэты приблизились шагов на двадцать, разглядел в них обычных людей — довольно странного вида, но всё же не имеющих отношения к потустороннему миру. На этом Жабий Глаз успокоился. Кто бы они ни были — ночные воры или беспощадные разбойники, — что им до несчастного старика в жалких обносках?
Рассудительный нищий ошибся, и эта ошибка через мгновение стоила ему жизни. Тень, замыкающая это странное шествие, заметив бедняка, остановилась. Потом, после некоторого колебания, метнулась прямо к Жабьему Глазу. В воздухе мелькнул короткий клинок. Не успевший ничего предпринять старик обмяк и повалился на бок…
Улица Слепых Музыкантов шла от Рыбачьей площади в центр Биона, часто огибая шикарные дворцы или плотно застроенные небольшими домами кварталы. Бредерой со своими людьми следовал именно по этой улице — самым коротким путем. Забыв о всякой предосторожности, он вёл всё дальше и дальше в глубь Биона свою маленькую армию: десятерых маллов с настоящими парангами, шестерых рабов, обученных сражаться короткими копьями, и тридцать пять наемных головорезов, только что нанятых в самых грязных портовых виночерпнях. Он весь кипел в предвкушении сладкого отмщенья, ярость разрывала ему грудь. Он испытывал необыкновенное счастье оттого, что сейчас всё должно было разрешиться. Ему не терпелось ворваться в кратемарью, где находился ДозирЭ, и наконец покончить с этим человеком, которого ненавидел так, что не мог заснуть, если не отпускал в его адрес тысячу самых гневных и непристойных проклятий. Ведь именно этот человек явился виновником того, что он не стал Вершинным вождем Маллии, ведь это из-за него он вынужден был раз и навсегда покинуть родные горы, бежать через полконтинента от мести собственных братьев в этот чужой город, где он всего лишь какой-то
На пересечении улицы Слепых Музыкантов с Караванной Дорогой отряд Бредероя вдруг лицом к лицу столкнулся с группой вооруженных до зубов людей. Малльский вождь сначала решил, что перед ним дворцовые «стражи Ночи», но, всмотревшись, вдруг в изумлении признал ДозирЭ и рядом с ним Идала. Вместе с авидронами следовали еще пять широкоплечих рабов и примерно двадцать человек в местных одеждах.
Оба отряда остановились и сбились вокруг своих предводителей, выказав некоторое замешательство.
Первым пришел в себя ДозирЭ. Он тоже, несмотря на странный наряд, узнал Бредероя и, быстро справившись с удивлением, положил руку на рукоять меча и выступил вперед.
— Тебя и не узнать, Бредерой, — сказал он довольно иронично. — Похоже, ты тоже любишь ночные прогулки? О, поверь, они идут тебе на пользу! Ты выглядишь значительно лучше, чем в последний раз, когда я тебя видел… Да, кстати, где твоя шкура снежного барса, которой ты так дорожил?
Бредерой, в свою очередь, сделал несколько шагов навстречу и отвечал, едва не задыхаясь от гнева:
— Ты сейчас умрешь, гнусный предатель, жалкий раб своих ленивых грономфских хозяев. Клянусь Якиром!
— Узнаю тебя, мой болтливый горец! — улыбнулся ДозирЭ, впрочем, сверкнув глазами. — Послушай, а куда ты направляешься в этой странной компании отъявленных злодеев? Похоже, что это не просто ночная прогулка? Уж не меня ли, своего старого друга, ты хотел перед сном навестить?
— Именно так. Твой глупый слуга перед тем, как захлебнуться в собственной крови, всё нам рассказал. Вот мы и решили к тебе наведаться…
ДозирЭ от неожиданности смутился и оглянулся на Идала, обменявшись с ним красноречивыми взглядами. Так вот что произошло с этим неудачником Кирикилем, которого друзья так надеялись взять с собой, но который куда-то самым бессовестным образом исчез…
— Что ж, раз уж так получилось, не будем откладывать, покончим со всем этим сейчас же! — сказал ДозирЭ, вынимая меч.
Бредерой с готовностью кивнул, но вместо того, чтобы возглавить свой отряд, отступил за спины соплеменников. Он рявкнул что-то, толкая вперед стоявших подле него портовых разбойников, и сразу все его люди с оружием наперевес бросились в атаку. Рядом с вождем остались стоять только Нитерой и узколобый малл со свирепым выражением лица.
ДозирЭ, с помощью жестов и берктольских выражений, успел выстроить в линию тех наемных бойцов, которых помог нанять Кнуисик Доляру. Все они были бывшими воинами партикул — уверенными в себе крепкими мужчинами средних лет, поэтому быстро поняли, чего от них хотят, и немедленно выполнили команды. ДозирЭ встал в центре, Идал разместился на правом фланге, а Кнуисик Доляру, который напросился сопровождать грономфов, отошел на левый фланг и окружил себя пятью своими рабами-телохранителями. Все взяли наизготовку свое оружие, у некоторых в руках появились щиты, небольшие луки и даже самострелы. Таким образом, прекрасно вооруженный отряд ДозирЭ перегородил от стены до стены Караванную Дорогу и ощетинился многочисленными клинками и короткими копьями.
Произошло ужасное столкновение. Люди Бредероя, рассчитывая подавить противника числом, налетели дикой толпой, изрыгая ругательства, и с шумом врезались в поджидавший их строй. Громко щелкнул самострел, свистнула одна стрела, затем другая, зазвенели соприкоснувшиеся клинки, хрустнуло чье-то сломанное копье, захрипел первый смертельно раненный. В промозглой густой темноте эти звуки звонким эхом покатились по пустым бионским улицам, отскакивая от каменных мостовых и мраморных фасадов.
Кнуисик Доляру, благодаря стечению обстоятельств, был почти сразу тяжело ранен, и только смелость его рабов не позволила атакующим прорвать левый фланг. Со своей стороны Идал держал оборону крепко — правый фланг не потерял ни одного человека и даже немного выдвинулся вперед. Что же касается ДозирЭ, то он, по своему обыкновению, один убил не менее шестерых разбойников, и нападавшие, видя, что стало с их товарищами, посмевшими вступить в единоборство с этим инородцем, владельцем необыкновенного меча, перестали атаковать центр вообще и, толкаясь, сместились вправо и влево.