Шерлок Холмс. Армия доктора Моро
Шрифт:
Но я способен ее контролировать. Да, и поэтому я не останусь бесполезным созданием, каким меня считает отец. Я превзойду самые смелые его ожидания. Все будут восхищаться мной – существом, при виде которого недавно морщились от отвращения.
Это было первое, что мои глаза увидели на лице человека, который сделал меня таким. Омерзение. Вы могли бы подумать, что он станет гордиться своей работой, что ему приятно будет смотреть на свое творение. Очевидно, нет. Когда мой отец взглянул на… это тело… это существо, на создание которого он потратил так много времени и сил, единственной его реакцией было разочарование. И отвращение. Я спрашиваю вас, какой смысл был во всем этом? О чем он думал,
Словом, я не оправдал его ожиданий. Он поручал мне лишь самую простую работу, не составлявшую труда для моих сильных рук. Я больше не интересовал его и в конце концов решил воспользоваться этим. Мне удалось прекрасно изучить расположение тоннелей под городом. Я охотился там и сделал их своим домом. Почему я не поднялся на поверхность? Потому что я часть этого мира, смытая вместе с другими отходами, погруженная в темноту и забытая там.
Я часто заходил в библиотеку отца, читал его книги и заметки, хотя не всегда понимал их. Мне хотелось доказать, что я умнее, лучше, способнее, чем он думал. Возможно, я просто добивался его похвалы. Не нужно лгать самому себе – я точно знаю, что мечтал об этом. Но слов одобрения так и не услышал. Он был слишком занят теми детищами, которых создал вслед за мной, оттачивая свое мастерство, используя новые методы и проверяя свежие идеи. Я был ему не более интересен, чем набросок на клочке бумаги, скомканный и выкинутый в мусорную корзину.
Стоит ли удивляться, что я решил стать свободным?
Я научился ценить то, что становлюсь почти невидимым в подземных тоннелях и залах. И тайком наблюдал за тем, как работает отец, пытался понять его методы, его замыслы. Это далось мне нелегко, жалкие остатки моего мозга мучила ужасная боль. Но теперь я понимаю, чего он хочет добиться. И понимаю, чего хочу я. Знания, джентльмены, эта такая штука, которая всегда будет дорого стоить. И я теперь по-настоящему богат.
Узнав все, что было в моих силах, я решил, что пора покинуть отца. Мои дни там были сочтены. Отец вечно выражал недовольство результатами своей работы, и рано или поздно я тоже превратился бы из собачки на побегушках – да, джентльмены, очень веселая шутка! – в источник органов и тканей. Мне приходилось кормить этих несчастных существ, гниющих заживо в своих клетках. Я видел, как они умирают от безумной боли и болезней, как их режут скальпелем или пилой, и решил, что эта участь не для меня. Каким бы ужасным ни было мое нынешнее тело, это все, что у меня есть, и я не собираюсь расставаться с ним добровольно.
Отец не все время проводил в лаборатории, так что убежать было не трудно. Порой он отсутствовал по нескольку дней. Не могу сказать, занимался ли он поисками животных для опытов или просто хотел отдохнуть от тайной подземной жизни. Честно говоря, меня это не слишком интересовало. Я просто дождался, когда он снова уйдет, и воспользовался удобным случаем. Понимая, что моя внешность не позволит жить спокойно, я придумал себе тот костюм, который вы сейчас видите. Никогда прежде я не покидал отцовского логова, однако легко отыскал дорогу наверх благодаря своему замечательному нюху. Я просто шел по следу отца и достиг поверхности.
И каким же оказался мир, о котором я мечтал? Слишком громкие звуки, слишком резкие запахи. Этот мир с первого мгновения начал причинять мне боль, бить сразу по всем чувствам. Я подошел к невысокому человеку, продающему жареные каштаны, и от потрясения едва не окаменел. Мало того что он сам кричал во все горло – шипели и трещали угли костра, лопалась скорлупа каштанов, от металлической решетки несло жаром. А еще запахи – дыма, пищи, человеческого пота. От этого малого вони было больше, чем от целой фабрики.
Я чувствовал себя так, словно меня избили, и с трудом сдержал желание оторвать ему голову. У меня дурной характер, джентльмены, не сомневаюсь, что вы это уже заметили. Возможно, теперь вы начинаете догадываться о причинах.
Вскоре я понял, что не смогу долго вытерпеть такую жизнь. На поверхности мне не было места, и я вернулся в подземелье. Такому существу, как я, лучше жить в темноте, вы согласны?
Но как жить дальше? Как обеспечить себя всем необходимым?
Думаю, джентльмены, найденное мной решение не встретило вашего одобрения, но я не особенно в нем нуждаюсь. Мне нравится быть главарем банды. У меня хватает для этого и силы, и ярости. И вы правы, я не испытываю уважения к своим «коллегам». Но скажите честно, за что их уважать? Они ничем не лучше меня.
Впрочем, едва ли вас, мистер Холмс, заинтересует то, чем я занимаюсь. Что за беда, если из трюмов кораблей время от времени пропадает какой-нибудь груз? К чему беспокоиться, если какие-то несчастные вдруг пристрастятся к опиуму? Какое дело Шерлоку Холмсу, лучшему в Лондоне частному детективу, до нескольких попавших в обращение фальшивых банкнот? На моих руках почти нет крови, джентльмены, а если и найдется пара пятнышек, то это кровь тех, кто пошел по тому же незаконному пути, что и я сам. Их смерть меня нисколько не беспокоит.
И вас она тоже не должна волновать, если вам необходима моя помощь. А она необходима, можете мне поверить. Кто еще приведет вас к человеку, которого вы разыскиваете? Кто знает во всех подробностях его замыслы? Кто, кроме меня, поможет вам, пока он не поставил всю страну на колени?
Думаю, мы с вами договоримся, джентльмены!
Глава 23
Монстр наклонился и протянул к нам чудовищные лапы в наручниках. Он закончил рассказ и привел свои доводы.
Мгновение Холмс молча рассматривал его, а затем рассмеялся.
– Вы весьма самонадеянны, Кейн. Готов признать, что только сильный дух способен выдержать подобные испытания. Однако я должен вам ответить. Вы спросили, какое мне дело до ваших преступлений. Вы назвали меня лучшим в Лондоне частным детективом? – Из голоса Холмса исчезли веселые нотки. Теперь он звучал мощно и резко, словно удар сабли. – Вне всякого сомнения, я лучший детектив во всей стране, и меня не может не беспокоить ваша деятельность. Стоит мне захотеть, и она прекратится очень быстро. – Он выразительно прищелкнул пальцами и продолжил: – Вы пока не предложили ничего интересного, а ваши жалкие попытки запугать меня просто смешны. Вам придется очень постараться, чтобы спасти вашу изуродованную шрамами шкуру. Убедите меня в своей полезности, докажите, что сведения о вашем создателе стоят того, чтобы я закрыл глаза на ваши мелкие преступления. – Он откинулся на спинку кресла, глубоко затянулся и выпустил облако дыма в сторону чувствительного носа пленника. – Ваша жизнь в наших руках. Если хотите сохранить ее, советую перейти к более важным вопросам, чем жалостливая история о ваших злоключениях.
Кейн зарычал и вскочил на ноги, так что стул, на котором он сидел, отлетел в сторону. Он злобно оскалил зубы и попытался освободиться, но наручники все так же крепко обхватывали его запястья.
Холмс вытащил из кармана халата револьвер и с негромким щелчком снял его с предохранителя. Высокомерно подняв брови, он произнес лишь одно слово, еще сильнее разъярившее нашего пленника:
– Сядьте!
Кейн вынужден был подчиниться, еще раз взревев от ярости и унижения.
– Вот так-то лучше, – заметил Холмс. – Какой бы силой вы ни обладали, пуля в лоб, несомненно, успокоит вас.