Шерлок Холмс. Дыхание Бога
Шрифт:
— Ритуал Абрамелина? — повторил Карнакки. Его рассердила подобная идея. — Вы в своём уме?
— Если я правильно понял, вы считаете, что это очень опасно? — спросил я.
— В процессе исполнения данного ритуала устанавливается контакт с самыми тёмными силами, после чего им открывается доступ в наш мир.
— И они используются на благо людей, — поспешил добавить Кроули. — В этом суть.
— Используются? — возвысил голос Карнакки. — Не вы ли только что обвиняли Мазерса в самонадеянности? Неужели думаете, что способны контролировать нечто настолько
— А вы — гость в моём доме, — парировал Кроули. — Так что постарайтесь выбирать выражения.
Он сказал это спокойно, но в голосе чувствовалась сила, которая не оставляла сомнений: с этим человеком лучше не ссориться.
Карнакки не собирался отступать, но у него достало ума сменить тон.
— Дело не в выборе выражений, — сказал он. — Если исполнение ритуала в какой-то момент сорвётся, мы все окажемся в опасности.
— Оно не сорвётся.
Карнакки понял, что продолжать спор — пустая трата времени, и замолчал.
— Сейчас всё это не так важно, — вмешался Сайленс. — Главное — пережить эту ночь.
— Что верно, то верно, — согласился Кроули. — Но это не вопрос сегодняшней ночи. Мы должны сразиться с Мазерсом и его приспешниками до того, как они обрушат на нас тёмные силы. — Он посмотрел на меня и продолжил: — Будь ваш коллега сейчас с нами, боюсь, он бы сфокусировал своё внимание на мелочах и в результате упустил главное: если не остановить Мазерса, дело не закончится смертью парочки аристократов. Гибель грозит целой нации.
— И что же вы намерены предпринять, сэр? — спросил я. — Едва ли мы можем обратиться в полицию. Вашу историю там не примут всерьёз.
— Вот почему для нас было важно присутствие Холмса, — сказал Сайленс. — С его связями в полиции и, что важно, в правительстве он мог бы как-то повлиять на ситуацию.
— Что ж, — подытожил Карнакки, — Холмса здесь нет, так что предлагаю сконцентрироваться на собственных возможностях. До заката осталось несколько часов, и, кроме самих себя, нам не на кого рассчитывать. Если Мазерс настолько силён, значит у него есть информаторы и он уже в курсе того, что вы обзавелись союзниками. Впрочем, он мог узнать об этом, заглянув в магический кристалл.
Я не стал спрашивать, что это за кристалл, так как был уверен: ответ меня не устроит либо будет выше моего понимания.
— Ваша правда, — сказал Кроули. — К счастью, в наших рядах настоящие профессионалы. Я не рискнул поделиться своими подозрениями с кем-то из членов ордена. Кто знает, на чьей они стороне? Но они нам и не нужны: мы сами в силах остановить Мазерса. Я связался с одним из моих друзей, так что очень скоро к нам присоединится эксперт по демонологии, и тогда мы будем в полной боевой готовности. — Кроули взглянул на свои часы. — Кстати, он будет здесь уже через час. А пока предлагаю заняться укреплением наших границ!
Вряд ли я удивлю вас, Холмс, если скажу, что проку от меня было мало. Мне, как бывшему солдату, было довольно странно наблюдать эту картину. Трое взрослых мужчин активно готовились держать оборону, но использовали для этого не оружие, баррикады или взрывчатку — они насыпали на полу горки соли, рисовали на стенах мелом какие-то знаки и щедро окропляли всё водой (как я понимаю, святой). Это казалось мне смешным, но в то же время пугало. Карнакки, Сайленс и Кроули настолько серьёзно занимались приготовлениями, что сложно было усомниться: они готовятся защищать свою, вернее, нашу жизнь.
Прибыл последний гость. Это был невысокий полный мужчина с похожей на яйцо головой, лысина на макушке щедро компенсировалась обрамляющими её густыми волосами. Единственное, что во внешности этого человека соответствовало его… хобби или призванию (не знаю, как назвать то, чем занимаются эти люди), — это его мефистофельская бородка, острая, загнутая к самому носу. Такой странной по форме растительности на лице мне ещё видеть не приходилось.
— А вот и вы! — слишком уж радостно поприветствовал Кроули гостя и заключил его в объятия. — Теперь мы в полном составе! Друзья мои, знакомьтесь: ведущий эксперт в области демонологии и древних проклятий в нашей стране, а может, и в мире — мистер Джулиан Карсвелл.
— Должен сказать, Алистер, это всё так некстати, — ответил Карсвелл с лёгким поклоном. — На сегодня у меня был намечен праздник для местных детишек. Я устраиваю его каждый год, они так любят мои фокусы… И конечно, мороженое, которое готовит моя матушка.
В голосе его было что-то кошачье, как и в манере держаться. Несмотря на свою полноту, он был весьма пластичен.
Карсвелл оглядел всех нас и продолжил:
— Какое общество! Доктора Сайленса я, конечно, знаю. А вот вы, — он посмотрел на меня, — поправьте меня, если я ошибаюсь… Вы писатель? Вэтли? Вэйтс?
— Ватсон, — сказал я, чтобы прервать цепь его догадок. — Вообще-то, я врач; писательство — моё хобби.
— Неужели? Но вы наверняка знаете кое-кого в издательском бизнесе. Я был бы счастлив поболтать с вами на эту тему. Видите ли, я только что закончил книгу. «История ведьмовства» — так она будет называться.
— Очень интересно, — соврал я. — Но боюсь, что знаком только с редакторами журналов. Не уверен, что это их тема.
— Увы, конечно же нет, — согласился Карсвелл. — Не берите в голову — просто я подумал, одна-две рецензии… Не хочется рассылать рукопись по всем издательствам, к тому же не все готовы почувствовать тему. А я не из тех, кого вдохновляет критика. — Карсвелл повернулся к Карнакки. — И вы…
— Томас Карнакки. Ещё один эксперт по демонологии. Но, осмелюсь сказать, нас не так-то много.
— Эксперт? На вас посмотреть, так вы слишком молоды. Да, слишком молоды.
— Я могу вас удивить.
— Пожалуй, можете, — кивнул Карсвелл и обратился к Кроули: — Что ж, тогда начнём?
И приготовления продолжились теперь уже с участием вновь прибывшего. Я решил, что лучше им не мешать, попросил Макгилликади приготовить бутерброды и с удовольствием их съел, пока писал вам это письмо. Скоро уже стемнеет: здесь, на севере, дни короче. И тогда… Что ж, посмотрим, что будет тогда.