Шестая могила не за горами
Шрифт:
– Если хочешь, чтобы это появилось в эфире, - сказала я, - придется как следует постараться.
Парень оказался высоким и хорошо сложенным. Правда, он был слишком молодой и слишком красивый для того, что мы просили его сделать, но все-таки согласился сыграть в нашей короткометражке и никак не возражал по поводу того, что мы собираемся погладить против шерсти одного конкретного человека.
– Жаль, что тебя там не будет, - сказала мне Куки.
– Мне тоже, но если Диби меня увидит, то сразу нас раскусит.
Когда пришло время
– Выше нос, солнце. Это наша последняя попытка.
– Ну неужели все это необходимо? – жалобно спросила она, явно готовая в любой момент пойти на попятную. – Если бы он хотел позвать меня на свидание, то уже бы позвал, разве нет?
– Ты дядю Боба хоть раз видела?
– Ладно-ладно. Ты права.
Взяв кавалера под руку, Куки пошла с ним вниз, где уже ждал лимузин. Лично я рассчитывала на положительный результат.
Казалось, прошло всего несколько минут, как вдруг зазвонил мой новый телефон. Мы с Рейесом и Гарретом обсуждали пророчества и Дилера. Своупс согласился с ним встретиться и хотя бы попытаться выяснить, что происходит. Но сейчас было дело поважнее – меня звал телефон, который невозможно отследить.
Я провела пальцем по экрану:
– Привет, Кук. Как дела?
– Чарли! – практически завизжала Куки. – Срочно приезжай! Роберт его убьет!!!
Я вскочила на ноги.
– Что?! Где ты? Что случилось?
– Они дерутся. Роберт с нами поругался, а твой актер думает, что все это часть сценария! Роберт его убьет! Приезжай скорее!!!
Сама не поняла, как выскочила за дверь.
– Где именно вы находитесь? – спросила я, мчась по лестнице через две ступеньки за раз.
Рейес с Гарретом ни на шаг не отставали.
– Поедем на моей, - сказал Своупс и двинул к своему грузовику.
Мы бросились за ним и уже залезали в кабину, когда завелся двигатель.
– Куда ехать? – спросил Гаррет.
– Они за итальянским ресторанчиком возле театра.
– Какого театра? – уточнил он, выезжая со стоянки.
Я сидела между ним и Рейесом и пыталась успокоить Куки:
– Передай трубку дяде Бобу.
– Уже пыталась. Он меня не слушает. Думает, этот парень какой-то маньяк.
– Ты сказала ему все так, как мы договаривались?
– Да! Слово в слово! Позвонила и сказала, что у меня свидание с парнем с сайта знакомств. И что из-за него мне не по себе. Спросила, не может ли он приехать и забрать меня, вот и все! Больше я ничего не говорила. А Роберт примчался, ворвался в ресторан, схватил твоего актера за горло и выволок на улицу! А сейчас они дерутся. Пожалуйста, Чарли, поторопись!
– Мы почти на месте, - заверила я и мысленно поблагодарила создателя за то, что Гаррет не снимает ногу с педали. – Все-таки попробуй передать дяде Бобу трубку. Скажи, что это я.
– Х-хорошо, попробую.
Я услышала ругань, а потом голос Куки, когда она попыталась достучаться до рехнувшегося психа, которого все называют Робертом Дэвидсоном.
– Куки, не лезь, - зарычал он на нее.
А потом послышались звуки драки. Куки закричала, а я уронила лицо в ладони. Что же я натворила?!
– Чарли! – заорала в телефон Куки. – У него пистолет!!!
– Что?! – В голове не укладывалось, что все это происходит на самом деле. – Нет! Нет-нет-нет-нет-нет! Куки, ты должна сказать дяде Бобу, что это всего лишь игра! Куки?
В следующую секунду оглушительный грохот расколол воздух, и в трубке воцарилась тишина.
Гаррет еще не успел остановить машину, а я уже лезла к двери через Рейеса. Но он схватил меня за руку и не давал пошевелиться, пока сам не вылез из грузовика. Мы помчались к месту драки. Куки стояла под фонарем у торгового центра неподалеку от театрального комплекса. Собралась толпа зевак. Вдалеке выли сирены. Я резко остановилась возле Куки. Она плакала, опустив голову. Плечи тряслись от рыданий.
А потом я увидела дядю Боба. Он был весь в крови, а липовый кавалер Куки без сознания лежал на земле. Я закрыла рот обеими руками, чтобы не закричать.
Видимо, Куки сыграла свою роль великолепно – сумела убедить дядю Боба, что боится этого парня, и Диби отреагировал. Но мне и в голову не могло прийти, что он будет настолько ослеплен гневом.
Я бросилась проверять пульс парня. Под моими пальцами отчетливо ощущалась работа сердца. От облегчения я чуть не грохнулась в обморок, но нашла в себе силы распахнуть рубашку, чтобы осмотреть рану. В свете фонаря я увидела идеальную кожу без единой царапины. Никаких ран, никаких фонтанов крови. Ни единого намека на то, что здесь только что произошла драка, в которой чуть не погиб человек.
Дядя Боб наклонился ко мне и прошептал прямо в ухо:
– Он сдох, или мне всадить в него еще одну пулю?
Как только он замолчал, я ощутила какую-то явную, буквально лежавшую на поверхности эмоцию. Что-то тут было не так.
Я повернулась и пристально посмотрела на Диби. Выражение его лица было мрачным. Чувства, лившиеся из него, полностью соответствовали виду. Но ощущала я что-то иное, совсем не свойственное дяде Бобу. В любой ситуации, когда зашкаливает адреналин, он реагирует настороженно, но всегда держит себя в руках. В конце концов, он матерый коп.
И пах он как-то странно.
Его рубашка была покрыта кровью, но мой нюх не уловил знакомого запаха меди. Зато уловил (я еще раз принюхалась) помидоры. Точнее кетчуп. И тут до меня дошло, что по венам Диби текла не ярость, а возмущение. А парень на земле не испытывал ни намека на страх. И ни намека на боль, которую должен был почувствовать, когда его подстрелили. Так вот в чем дело!
Меня обвели вокруг пальца!
Я потерла ладонями лицо и воззрилась на Диби:
– И когда ты все понял?