Шестая жена
Шрифт:
– Ноэль! – Я на бегу повернула голову и поняла, от чего моя горничная так улепетывала. Про себя же я прокляла жуткое платье. И чего мы двуколку не взяли? А все я… Прогуляться вздумалось! Вот же засада!
По улочке по всю прыть мчалась пара лошадей, запряженная в экипаж. Белый такой, с золотой обивкой. С кисточками на уголках. Вся эта красота на нас неслась. А улочка узкая. Тут уж и я завизжала, подхватила платье. Да что же оно такое тяжелое! И припустила во весь дух. Только куда нам против взбесившихся коней!
Откуда–то доносился крик:
– Лови… Вздыбились… Бегите! –
И мы бежали. Что есть духу. А кони слишком стремительно приближались. Было слышно, как с треском ударяется скачущий по камням экипаж, щепки летели во все стороны. Я споткнулась о выступающий камень, упала и повернулась, понимая, что мне конец. Вытянутая морда вздыбленной лошади оказалась прямо надо мной.
«Господи! Спаси и сохрани!»
Честное слово, не хотелось умирать!
– Стоять! А–а–а–а!
Это мой голос?
На какой–то миг мне показалось, что смотрю на себя со стороны. Удар алого щита и… Лилейная барышня. Шляпка с меня слетала и валялась в стороне, прическа растрепалась, платье задралось, и выглядывали ноги в чулках. Фу, какая пошлость для этого мира! Ноэль стояла над моим телом, хлопала ладонями меня по лицу и всхлипывала. На долю секунды мне померещилась мелькнувшая в полутьме переулка тень. Я бы и не заметила, но… что–то яркой искрой блеснуло в ее руках. И тут же погасло.
– Леди Делора, леди–и–и–и–и, – раздалось на тонкой ноте голосом Ноэль. Прям уши режет. Я отвлеклась. А когда повернулась, тени уже не было. Привиделось?
Скользнула взглядом.
Разбитый экипаж без колес валялся неподалеку. Кони стояли, прижав уши… В стороне, у самой стены, нервно перебирая копытами. К ним бежал толстый извозчик, на ходу вытирая лицо кепкой и смачно ругаясь. Это он ругается? Это я должна ругаться, это меня… Присмотрелась. Да вы шутите? Не–е–е–е, мы так не договаривались. Я жить хочу! Все помутнело перед глазами, картинка помирающей меня пропала, и тут же в голове зазвенело от очередной пощечины Ноэль.
– Перестаньте меня бить! Ноэль! – Я открыла глаза, все вокруг расплывалось. – У вас странная привычка хлестать меня по щекам!
Горничная всхлипнула громче, уронила голову мне на грудь и зарыдала в голос.
– Леди–и–и–и–и…
– Успокойся и помоги мне встать, – проговорила, ощущая, что все тело дрожит и ноги как–то неестественно вывернуты. Уж не переломала ли я их? – Что произошло?
– Вы… вы… – горячо прошептала мне на ухо Ноэль. – Хорошо, рядом никого не было, вы колдовством их, они и остановились как вкопанные. А вы…– Она снова шмыгнула носом. – Отключились и как мертвая… А я… А кони, они стоят! Леди–и–и–и…
– Ага, есть женщины в русских селеньях, – проговорила я. – Коня на скаку… Вот, а я говорила, – выдавила, едва дыша. – Носить платья покойниц не к добру! Аура у них плохая… А у меня и так карма пошатнувшаяся… Ноэль! – Девушка подняла голову и посмотрела на меня опухшими глазами. – Как ты говоришь, его хозяйка погибла?
– Кони понесли, каретой сбило…
– О–о! – Я нравоучительно подняла вверх палец. – Сказала же, аура дурная. Сразу видно, не из русского селенья девка была, кони не по ее натуре, как и горящие избы…
– Вы еще и в горящей избе бывали? – Ужас в голосе горничной меня развеселил.
Отмахнулась.
– Это у нас такая поговорка… – объяснить не успела.
– Что здесь происходи? – Мне не понравился голос, произнесший это.
Надо мной нависла великосветская тень.
– Кони понесли, – извиняющийся голос извозчика. – Ни с того ни с сего! Стояли и вдруг как кинутся в переулок!
– Леди–и–и–и–и, – снова в одной тоскливой тональности завыла Ноэль.
А у меня один вопрос в голове появился: объясните, что это здесь и именно сейчас делает мой драгоценный супруг? И ответ мне в плохо варящую после всего произошедшего голову приходил только один. Муж замешан в этом деле. То есть в деле понесшихся коней на меня, еще живую шестую жену.
Глава 9
Открыла глаза и смотрю в потолок.
Люстра.
Хрустальные капли с золотыми вкраплениями. Кто придумал повесить в спальне люстру? Ответ напрашивается сам по себе. Благородный лорд–хам, но хам недальновидный. Люстра, конечно, не столь огромна, как в приемном зале, но все же… Висит прямо над кроватью! И железные завитушки. Рухнет она на меня. К тому есть все предрасположения. Мне себя жалко. Вот в своей квартире я бы ни за что не повесила так люстру. А эта висит! Подозрительно и опасно. Хрусталь на солнышке играет, раскидывая блики по комнате. Все это великолепие у меня над головой. И вообще, кто люстру над головой вешает?! Снова же ответ очевиден! Я, в отличие от лорда благородного, все же еще и благоразумная. Хотя моя благоразумность очень подозрительна, не фобия ли это? А как тут всяким страхам и глубоким подозрениям не развиться? Если у меня после произошедшего на все один взгляд: можно ли меня этим убить? Так вот, этой красивейшей люстрой убить меня можно. По меньшей мере – покалечить. Я торопливо спрыгнула с постели и, упершись руками в деревянную бочину, попыталась сдвинуть кровать. Вон туда бы, в уголочек. Из окна не видно, и люстры в опасной близости нет.
Да кто же такие кровати делает? Непередвигательные! У меня и руки вспотели, и дышала, как паровоз, а легкие, словно меха: вдох–выдох, вдох–выдох. Похоже, одной мне здесь не справиться.
– Ноэль!
Тишина.
Оглянулась, увидела серебряный колокольчик на тумбочке и позвонила.
Горничная заглянула через пару минут. Глаза на секунду стали удивленными. Я сидела рядом с кроватью, сложив ноги в позе лотоса. И в глубокой задумчивости созерцала люстру.
– Леди… Леди Делора, – тихо позвала Ноэль.
– Ты это видишь? – Я указала на чудо осветительной техники.
Горничная кивнула. Но признаков понимания в глазах не появилось, пришлось объяснить.
– Вот если она вдруг упадет…
– С чего бы ей падать? – Ноэль подошла ко мне и задрала голову вверх. Хотя долю сомнения я в ее лице увидела, но продолжала:
– Обязательно упадет. Ноэль, ввиду того, что кто–то очень сильно хочет от меня избавиться, эта люстра – первое, что должно на меня упасть.
Ноэль посмотрела на меня, на люстру, и мне показалось, вот–вот у виска покрутит.