Шестой на Закате
Шрифт:
— Появится новый вид авиаров, — прошептал траппер, переступая через свой труп.
— Да, по меньшей мере. Зак, мы считали, что птенцы, выращенные вдали от этих островов, не развивают свои способности, потому что рядом нет других птиц, которые бы их обучали. Мы считали, что их способности врожденные, как, например, наша способность говорить. Она передается от родителей детям, но нам требуется помощь, чтобы развить ее.
— Возможно, так и есть, — ответил он. — Представителей других видов, вроде Сак, едва ли можно обучить разговаривать.
— А
— Возможно.
Закат не стал говорить, что действительно думает по этому поводу. Такие вещи касались только трапперов. Впереди на земле он заметил труп.
Не свой труп.
Он тут же поднял руку, призывая Вати к молчанию, когда она как раз собралась задать очередной вопрос. Что тут произошло? С большей части скелета содрана плоть, вокруг разорванная в клочья одежда, словно пировали животные. Маленькие, похожие на грибок растения проросли возле трупа и окружили его крошечными красными усиками.
Закат поднял взгляд на могучее дерево, под которым лежал мертвец. Цветы на дереве не распустились. У траппера вырвался вздох облегчения.
— Кто это сделал? — шепотом спросила Вати. — Муравьи-убийцы?
— Нет. Перст Патжи.
Женщина нахмурилась.
— Это что… какое-то ругательство?
— Название, — ответил Закат, осторожно ступая вперед, чтобы осмотреть труп.
Мачете. Сапоги. Добротное снаряжение. Погиб один из его конкурентов. Закат узнал его по одежде — пожилой траппер по имени Первый в Полдень.
— Название чего? — поинтересовалась Вати, заглядывая через плечо.
— Название дерева, — пояснил он, осторожно ощупывая одежду мертвеца — в нее могли забраться насекомые. — Посвети-ка.
— Никогда не слышала о таком дереве, — заявила женщина скептически.
— Они растут только на Патжи.
— Я много читала о флоре этого архипелага.
— Здесь ты просто ребенок. Посвети.
Вати вздохнула, поднимая фонарь. Закат палкой проверил карманы изорванной одежды. Траппера загрызла стая клыкачей — крупных хищников размером почти с человека, охотившихся в основном при свете дня. Их передвижения были предсказуемы, если только какой-нибудь клыкач не натыкался на Перст Патжи в пору цветения.
Вот она. В кармане мужчины обнаружилась книжечка. Закат взял ее и отступил назад. Вати заглянула ему через плечо. Островитяне держались так близко друг к другу. Разве обязательно стоять прямо у его локтя?
Траппер просмотрел первые страницы в поисках дат. Судя по последней записи, Полдень умер всего несколько дней назад. Следующие страницы содержали сведения об убежищах и пояснения о ловушках, которые охраняли каждое из них. На последней странице было прощание: «Меня зовут Первый в Полдень. Наконец Патжи забрал меня. Мой брат живет на Сулуко. Позаботься о них, конкурент».
Всего несколько слов. Хорошо. Закат носил с собою похожую книжечку, и на ее последней странице было написано еще меньше.
— Он просит позаботиться о его семье? — поинтересовалась Вати.
— Не глупи, — ответил Закат, пряча книжку. — О птицах.
— Как трогательно. А я столько слышала, что трапперы до последнего защищают свою территорию.
— Так и есть, — ответил он, отметив про себя, как она произнесла последнюю фразу — словно считала трапперов какими-то животными. — Но наши птицы, скорее всего, погибнут без заботы человека, они слишком привыкают к людям. Лучше передать их конкуренту, чем оставить на верную смерть.
— Даже если конкурент и есть твой убийца? — спросила Вати. — Все эти ваши ловушки, то, как вы ведете себя по отношению друг к другу…
— Таковы традиции.
— Ужасное оправдание, — сказала она, посмотрев на дерево.
Она была права.
Ветви массивного дерева клонились вниз. Каждая заканчивалась крупным нераспустившимся цветком размером в две ладони.
— Ты вроде бы спокоен, — заметила Вати. — Хотя, похоже, человека убило это дерево.
— Они опасны, только когда цветут.
— Споры?
— Нет.
Закат подобрал мачете погибшего траппера, но другие вещи оставил нетронутыми. Пусть их заберет Патжи. Отец так любил убивать своих детей! Он пошел дальше, уводя за собой Вати и не обращая внимания на собственный труп, привалившийся к стволу дерева.
— Зак! — Женщина подхватила фонарь и поспешила следом. — Если дело не в спорах, то как убивает это дерево?
— Очень много вопросов.
— Смысл моей жизни в вопросах, — ответила она. — И в ответах. Раз уж мои люди будут работать на этом острове…
Закат размахнулся и срубил несколько веток мачете.
— Ничего не изменится, — произнесла Вати тише. — Я правда сожалею, Зак, но прогресс не остановить. Возможно, моя экспедиция потерпит неудачу, но придут другие.
— Все из-за Высших, — огрызнулся он.
— Возможно, они ускорили процесс. На самом деле, когда мы убедим их в том, что наш уровень развития достаточно высок, чтобы торговать с нами, мы будем плавать на звездных кораблях, как они. Но перемены произойдут и без них. Мир меняется. Один человек не сможет остановить прогресс, как бы ни старался.
Закат остановился посреди тропы.
«Нельзя остановить приливы и отливы, Закат. Как бы ты ни старался».
Слова его матери. Одно из последних связанных с ней воспоминаний.
Он продолжил путь. Вати шла следом. Женщина ему еще понадобится, хотя предательский голосок внутри нашептывал, как легко от нее избавиться. Вместе с ней исчезнут ее вопросы и, что важнее, ответы. Те ответы, к которым она так близка.
«Ты не в силах помешать…»
Не в силах. При этой мысли Заката охватывала бессильная злоба. Он очень хотел защитить остров, как это столетиями делали его предшественники. Он трудился в джунглях Патжи, любил его птиц, обожал его запахи и звуки — вопреки всему. Как же Закат мечтал доказать Отцу, что он и другие трапперы достойны ступать по его земле.