Шмяк! (Бац!)
Шрифт:
«Больше никакой политики, – сказал себе Ваймс. – Кто-то убил четверых наших гномов, которые отнюдь не были сумасшедшими подстрекателями, и оставил их лежать в темноте. Мне плевать, кто виноват. Я вытащу преступника на свет. Таков закон. Наверху и внизу. Но пусть гномы займутся этим сами. Они отлично справятся. Перекопают грязь. И извлекут улики».
Он вошел в штаб-квартиру. Там сидел Моркоу с полудесятком других стражников-гномов. Вид у них был мрачный.
– Все уладили? – спросил
– Да, сэр. Встречаемся с остальными на Эмпирическом Полумесяце.
– Землекопов у вас достаточно?
– Все гномы – землекопы, сэр, – торжественно ответил Моркоу. – Еще нам везут брусья и лебедки. Кое-кто из тех, кто идет с нами, помогали прокладывать эту шахту, сэр. Они знали тех парней. Они… озадачены и злы, сэр.
– Да уж не сомневаюсь. То есть они нам верят? – спросил Ваймс.
– Э… более или менее, сэр. Хотя, если мы не найдем трупы, у нас будут неприятности.
– Ты прав. Гномы знали, что именно они искали, когда прокладывали шахту?
– Нет, сэр. Они просто получали приказы от глубинных. Разные партии копали в разных направлениях. Копали далеко. Они говорят – аж до Деньгоперехватного проезда и Шляпной улицы.
– Изрядный кусок города!
– Да, сэр. Но было и кое-что странное.
– Валяй, капитан, – сказал Ваймс. – Нам не привыкать.
– То и дело всем приказывали прекратить работу, и тогда пришлые гномы прослушивали стены какой-то большой штуковиной, похожей на слуховой рожок. Салли нашла одну из них, когда спускалась в шахту.
– Они прослушивали стены? В сплошной грязи? И что они искали? Поющих червей?
– Гномы не знают, сэр. Они думали, что ищут заваленных шахтеров. В этом есть определенный смысл. Масса туннелей проходит через старые каменные строения, и вполне вероятно, что кого-нибудь могло завалить там, где еще был воздух.
– Но вряд ли они бы сумели продержаться несколько недель! И зачем рыть в разных направлениях?
– Это загадка, сэр, тут сомневаться не приходится. Но скоро мы доберемся до сути. Парни так и рвутся в бой.
– Отлично. Только не преувеличивай роль Стражи, понятно? Группа встревоженных граждан Анк-Морпорка пытается найти родных и близких, после того как в шахте произошел несчастный случай. А стражники просто им помогают.
– То есть не забывать, что я гном, сэр?
– Спасибо, Моркоу. Вот именно, – сказал Ваймс. – А теперь я пойду и повидаюсь с легендой, которую зовут как средство для чистки ботинок.
Выходя, он заметил знак Призывающей Тьмы. Меню из «Розовой киски» аккуратно пристроили на полку у окна, где было светлее всего. Знак сиял. Возможно, дело было в помаде «Горячие губки», которую создавали, памятуя о том, что ее должно быть видно даже в переполненном баре при плохом освещении. Так или иначе, знак как будто парил над нелепыми крикливыми названиями коктейлей («Чистый секс», «Скачи галопом» и «Крыши нет»). По сравнению с ним они казались ненастоящими.
Кто-то – и не один, судя по всему, – поставил перед картонкой зажженные свечи. На ночь.
«Как можно светлее, – подумал Ваймс. – Ну, дай-то боги».
У Пойнтера и Пиклза было пыльно. Пыль преобладала в этом месте. Ваймс наверняка тысячу раз проходил мимо; такой уж это был магазинчик, мимо которого всегда проходишь не останавливаясь. Маленькую витрину наполняли дохлые мухи и пыль, за стеклом смутно виднелись большие запыленные глыбы.
Колокольчик над дверью пыльно звякнул, когда Ваймс вошел в темный магазин. Звон замер, и у Ваймса возникло отчетливое ощущение, что веселье на сегодня закончено.
В тяжелой тишине послышалось далекое шарканье. Оно исходило от древней старухи, которая на первый взгляд казалась такой же пыльной, как и камни, которыми она, предположительно, торговала. Хотя Ваймс даже в этом сомневался. Хозяева подобных магазинчиков зачастую приравнивали продажу товара к предательству священной веры. Как бы в подтверждение этого старуха держала в руках дубинку с гвоздем.
Когда хозяйка подошла достаточно близко для разговора, Ваймс сказал:
– Я пришел, чтобы…
– Вы верите в целительную силу кристаллов, молодой человек? – перебила старуха, угрожающе поднимая дубинку.
– Что? Какая целительная сила? – переспросил Ваймс.
Старуха трескуче засмеялась и бросила дубинку.
– Вот и славно, – сказала она. – Мы предпочитаем, чтобы клиенты серьезно относились к геологии. На этой неделе нам привезли троллит.
– Прекрасно, но на самом деле я…
– Это единственный минерал, который путешествует назад во времени.
– Я пришел, чтобы увидеть мистера Блеска, – вставил Ваймс.
– Мистера кого? – переспросила старуха, поднося ладонь к уху.
– Мистера Блеска, – повторил Ваймс, и уверенность его покинула.
– Никогда о нем не слышала, дорогой мой.
– Э… он дал мне вот это, – сказал Ваймс, показывая ей две половинки каменного яйца.
– Аметистовая жеода, отличный образец. Даю семь долларов, – предложила старуха.
– Простите, вы Пиклз или Пойнтер? – спросил Ваймс в поисках хоть какой-то опоры.
– Я мисс Пиклз, дорогой мой. Мисс Пойнт…
Она замолчала. Лицо у нее изменилось, стало немного моложе и, несомненно, бодрее.
– А я мисс Пойнтер, – сказала старуха. – Не беспокойтесь насчет Пиклз, она главная в этом теле, когда у меня другие дела. Вы командор Ваймс?
Ваймс уставился на нее.
– Вы хотите сказать, что вы – два разных человека? В одном теле?
– Да, дорогой. Считается, что это болезнь, но лично я могу сказать, что мы с мисс Пиклз прекрасно ладим. Я не рассказываю ей про мистера Блеска. Осторожность не повредит. Идите сюда.