Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шоколад с перцем, или От любви бывают дети
Шрифт:

– Ну, детки, что мы прозевали? – несколько минут спустя спросил Дрю, подходя к нам с Дженни, которую обнимал за талию. Мы же тупо стояли, не сводя глаз с двери, за которой скрылся Картер. Обернувшись, я увидела на Дрю новую фуболку с надписью: «И за этим я помылся?»

– Кое-кто всего лишь пытался меня убить, – сообщила я ему упавшим голосом.

– Что та-акое? Кто посмел?

– Тэша, – презрительно бросила Лиз.

И тут же на лице у Дженни появилось виноватое выражение:

– Ой, блин! Она уже была здесь? Клэр, ты прости. Тэша – это моя вина.

– О чем это ты говоришь? Ты знаешь эту психованную стерву? – спросила

Лиз.

– Мы с ней вместе в колледже учились, а несколько недель назад она позвонила и сказала, что в городе и хочет провести время вместе. Поэтому-то она и была на девичнике. Сначала она собиралась только в выходные тут побыть, но решила задержаться. Я понятия не имела, что она знала Картера, только совсем недавно до меня дошло. Она спросила, знаю ли я Картера, и сказала, что она его старинный друг и хотела бы с ним повидаться. Это уже после того, как я рассказала ей, где вы сегодня вечером собираетесь. И тут меня осенило: она же крутила когда-то роман с парнем по имени Картер. Поэтому-то мы и пришли сюда. Я, честно, рассчитывала попасть сюда до нее и все уладить.

Дрю снял руку с талии Дженни и, обратившись ко мне, сразу же ринулся в атаку:

– Ладно, Клэр, вот что мы должны сделать в первую очередь. Ты знаешь, как наносить удар? – спросил он и, схватив меня за руки, серьезно посмотрел мне в глаза.

– Что? Нет. Ты это про что? Я с ней драться не собираюсь, – ответила я, закатывая глаза.

– Ты не понимаешь. Я эту психичку несколько лет знал. Она тебе угрожала? – спросил Дрю.

– Ну да, эта соска пообещала надрать Клэр задницу, – сообщила ему Лиз.

– А-а, вот оно и началось! Начало как в «Лягушке»! [70] – восторженно выкрикнул Дрю.

– Ты хотел сказать, в «Данки-Конг» [71] ? – уточнил Джим, стоявший позади Лиз и скрестивший руки у нее на талии.

– Вообще-то Данки-Конг мне никогда не нравился. Потому это никогда и не начиналось. Лягушка для меня больше подходит.

– Дрю, никто ничего не собирается «начинать». Я в соревнованиях и драках никогда не участвовала и не собираюсь начинать это сейчас. Картер увел ее отсюда и, будем надеяться, уговаривает ее катиться к черту. Проблема решена, – закрыла я тему.

70

Электронная игра (Frogger), в которой надо помочь лягушке перебраться, преодолев опасности и препятствия, с одного места на экране на другое.

71

Серия видеоигр, главным героем которых является человекоподобная обезьяна Данки-Конг (если Кинг-Конг – это обезьяна королевских кровей, то Данки-Конг – кровей ослиных).

Дрю глянул на меня с ужасом:

– Клэр, мне кажется, ты не просекаешь серьезности сложившейся ситуации. Так вот, пусть Тэша и ненавистна мне, как огнем горящая сыпь на одном месте, и все ж она крутая. А ты… ты, Клэр, абсолютная МКЯТ [72] .

Я недоуменно уставилась на него:

– Дрю, какое, черт возьми, это имеет отношение к чему бы то ни было?

– Это типа того, что ты совсем меня не знаешь, Клэр, – печально вымолвил Дрю и сокрушенно закрутил головой. Отпустив мои руки,

он отступил, отирая с глаз воображаемую слезу. – Джим, братан, помоги мне выбраться отсюда. Я слишком огорчен, чтобы продолжать.

72

Мамаша, которую я бы трахнул, – устойчивое выражение (в английском языке MILF), которое обозначает сексуально привлекательную женщину средних, а то и пожилых лет (как правило, имеющую ребенка или детей).

Джим снял руки с Лиз и сделал шаг в сторону Дрю, чтобы похлопать его по спине.

– Как указал Дрю, ты, Клэр, крутая. Мы все согласны в том, что Трехнутую необходимо поставить на место, тем не менее, к сожалению, она тоже крутая. И вы обе – девчушки с длинными волосами. А мы находимся в ресторане, в кладовой которого есть желе примерно с четырьмя наполнителями, – на полном серьезе разъяснил Джим.

– Ах, боже ж мой, вы нас разыгрываете, что ли? – нахмурилась Лиз. – И все к тому, что очень хочется посмотреть, как две девчушки дерутся в луже желе?

– Лиз. Это ВСЕГДА к тому, что очень хочется посмотреть, как две девчушки дерутся в луже желе. Никогда-никогда не забывай об этом, – заявил Дрю, в голосе которого не было ни единой шутливой нотки. – Желе – это очаровательно.

Лиз посмотрела на меня:

– Знаешь, хотя эти два дебила в данный момент беседуют больше со своими членами, чем с нами, тебе, наверное, все же стоит отработать пару фирменных ударчиков. Ну, просто на тот случай, если Картеру не удастся вправить ей мозги. Если она сейчас вернется сюда, мы все, конечно, ее выпроводим, но вдруг она как из-под земли налетит на тебя, когда ты продукты из машины выгружать будешь? Или выскочит с заднего сиденья, когда ты летишь по автостраде?

– Ой, боже мой, да что с тобой стряслось? Это мне ВОВСЕ не поможет! – заверещала я.

– Хорошо, возможно, это было преувеличение, – ответила Лиз, пожав плечами. – А потом, она со своими сиськами на заднее сиденье машины и не протиснется. Ты враз ее увидишь. Так вот, стоит научиться, как ей хотя бы один имплантат проткнуть, не поломав ногтя.

Ведь на самом деле все это не происходит, а? Я не желала учиться драться. Мне стоило бы попридержать язык за зубами, не лезть с этой «тошномордой».

Дрю, повернувшись ко мне, поднял вверх обе руки ладонями вперед и сказал, укрепившись в стойке:

– Хорошо, подвязывай свои медные шарики и вдарь меня.

– Ты рехнулся? Что за глупейшая идея?

– Давай, Клэр, порви ее. А потом можешь выйти на улицу и развеять ее по кускам, как циклоп какой, – загорелась Дженни.

– Циклоп? – переспросил Джим.

– Ну, знаешь, его еще называют типа ураганом или торнадо. Циклоп.

Смутившись, мы все замерли, склонив головы набок. Дрю вздохнул:

– Это циклон, малышка.

Воспользовавшись моментом, я замахнулась и вдарила Дрю в ладонь, надеясь застать его врасплох. Дрю смущенно глянул на меня, пока я прыгала взад-вперед на мысочках, типа как боксер. Ощущение приятное. Правда-правда, приятное ощущение. Я из его руки душу вытрясла. Сам напросился, козел!

– Клэр, это еще что за фигня была? – спросил Дрю.

– Нагнала страху, да? То был мой первый яростный удар, сволочь! – завопила я.

Дрю опустил руки на пояс и уставился на меня:

Поделиться:
Популярные книги

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора