Шопоголик и брачные узы
Шрифт:
— Ну а… поставки, к примеру? Разве их готовили не к вчерашнему дню?
— О, Лулу не возражала! Правда, Лулу? — обращается мама к одной из женщин в бело-зеленую полоску.
— Нет! — весело откликается Лулу. — Нет, конечно! Привет, Бекки! Как дела?
Глазам не верю! Это же Лулу, которая возила меня к девочкам-скаутам!
— Привет! — восклицаю я. — Я и не знала, что это вы занимались поставками.
— А, пустяки! — небрежно отмахивается она. — Надо же чем-то заниматься. Теперь, когда детишки подросли…
— Знаешь, Аарон, сын Лулу, теперь
— Попробуйте! — Лулу тянется к прикрытому фольгой подносу и достает канапе. — Новинка, тайское блюдо. Мы ими очень довольны. Знаете, они сейчас в ходу.
— Правда?
— О да. — Лулу кивает с видом знатока. — Никто больше не хочет рассыпчатых тарталеток. А уж слоеные пирожки… — Она корчит гримасу. — Пройденный этап.
— Как вы правы! — подхватывает Дэнни с горящими глазами. — Слоеный пирожок мертв. За упокой слоеного пирожка, если позволите! А разрешите спросить, что вы думаете о ролле со спаржей?
— Мама, это Дэнни, — поспешно вклиниваюсь я. — Мой сосед, помнишь?
— Миссис Би, для меня большая честь встретиться с вами, — произносит Дэнни, целуя мамину руку. — Вы не против того, что я увязался за Бекки?
— Конечно, нет! Чем больше народу, тем веселее! А теперь идемте, посмотрим шатер!
Мы заходим в сад, и у меня приоткрывается рот. Огромный шатер в серебристо-белую полоску высится посреди лужайки. На клумбах маргаритками высажено «Бекки и Люк». На каждом кусте, до которого только можно дотянуться, развешаны гирлянды волшебных огней. Садовник в униформе полирует новый гранитный фонтан, еще кто-то подметает патио, а в шатре я вижу женщин средних лет — они расселись полукругом, и в руках у них блокноты.
— Дженис дает девочкам краткие наставления, — вполголоса поясняет мама. — Она всерьез увлеклась организацией свадьбы. Даже подумывает заняться этим профессионально!
— А запасные розовые лепестки будут в серебряном ведерке у столба А, — слышу я голос Дженис, подойдя ближе. — Отметьте, пожалуйста, все на своих схемах…
— Знаешь, по-моему, она добьется успеха, — задумчиво произношу я.
— Бетти и Марго, отвечаете за цветы в петлицах. Аннабел, не могли бы вы позаботиться…
— Мама? — Не веря ушам, Люк заглядывает в шатер.
Не может быть. Это Аннабел! Мачеха Люка сидит с остальными женщинами.
— Люк! — Аннабел оборачивается, и ее лицо словно освещается. —Дженис, извините, я на минуточку…
Она спешит к нам и крепко сжимает Люка в объятиях.
— Ты здесь. Как я рада тебя видеть! — Аннабел с тревогой заглядывает ему в лицо. — Дорогой, у тебя все хорошо?
— У меня все прекрасно, — отвечает Люк. — Я так думаю. Столько всего произошло…
— Бекки. — Аннабел протягивает руку и обнимает заодно и меня. — Нам с вами надо будет потом обстоятельно поговорить, — шепчет она мне на ухо.
— Так ты… помогаешь со свадьбой? — спрашивает Люк у матери.
— Столько рук в помощь! — весело восклицает моя мама. — Аннабел теперь одна из нас!
— А
— Пошел пропустить по стаканчику с Грэхемом, — сообщает мама. — Эти двое нашли друг друга. Ну а теперь — кому кофе?
— Вы поладили с родителями Люка! — замечаю я, отправляясь следом за мамой на кухню.
— Они такие очаровательные люди, — со счастливым видом отзывается она. — Уже пригласили нас погостить у них в Девоне. Милые, нормальные, вполне земные. Не то что… та дамочка.
— Точно. Они совсем не похожи на Элинор.
— Ее, кажется, совершенно не интересовала свадьба, — замечает мама с оттенком укора в голосе. — Представь себе, она даже не ответила на приглашение!
— Правда?
Черт. Мне казалось, что я послала ответ за Элинор.
— Ты ее видела в последнее время? — интересуется мама.
— Да нет… — бормочу я. — Не часто.
Мы несем поднос с кофе наверх, в мамину спальню, и, распахнув дверь, обнаруживаем Сьюзи и Дэнни: они сидят на кровати, а между ними лежит Эрни и дрыгает розовыми ножками. А напротив, на двери гардероба, красуется мамино свадебное платье — все такое же безупречно белое и такое же невозможное.
— Сьюзи! — Я обнимаю ее. — И крошка Эрни! Какой же он большой… — Я наклоняюсь, чтобы чмокнуть его, и малыш отвечает мне пухлогубой, широкой улыбкой.
— Ты справилась. — Сьюзи ухмыляется. — Хорошо сделано, Беке.
— Сьюзи как раз показывала мне ваше фамильное свадебное платье, миссис Би. — Дэнни косится на меня, и брови у него ползут вверх. — Оно… уникально.
— Это просто героическое платье, — с восхищением говорит мама. — Мы думали, что оно погибло, но пятна кофе удалось вывести!
— Какое чудо! — отзывается Дэнни.
— А не далее как сегодня утром малыш Эрни пытался опрокинуть на него яблочное пюре…
— В самом деле? — Я бросаю взгляд на залившуюся краской Сьюзи.
— Но, по счастью, я накрыла его целлофаном! — Мама берет платье и расправляет оборки; глаза у нее слегка увлажняются. — Это мгновение, о котором я мечтала так долго. Бекки в моем свадебном платье. Дурочка я, правда?
— Ничего подобного. — Я обнимаю ее. — На свадьбах всегда так.
— Миссис Блумвуд, Бекки описывала мне платье, — говорит Дэнни, — и честно должен заявить, что она была к нему не вполне справедлива. Но вы не будете возражать, если я сделаю парочку незначительных дополнений?
— Отнюдь! — отвечает мама и смотрит на часы. — Мне пора. Нужно еще украшать столы!
Как только за ней закрывается дверь, Дэнни и Сьюзи переглядываются.
— Итак, — произносит Дэнни, — как нам быть с этим?
— Для начала можно отрезать рукава, — изрекает Сьюзи. — И все эти рюши с корсета.
— Я имею в виду, сколько из всего этого мы оставим? — Дэнни поворачивается ко мне: — Бекки, что скажешь?
Я не отвечаю. Я смотрю в окно. Люк и Аннабел гуляют по саду, склонив друг к другу головы, и разговаривают. А вон мама обсуждает что-то с Дженис, указывая на цветущее вишневое дерево.