Шпага д'Артаньяна, или Год спустя
Шрифт:
Вслух же он искренне произнёс:
– Я понимаю тебя.
– Очень рад этому. Но разреши теперь и мне полюбопытствовать.
– Изволь.
– Отчего у тебя такой цветущий вид? Ведь верно, Маникан, Пегилен прекрасно выглядит?
– У господина барона превосходный костюм, – тоном знатока заметил по обыкновению разодетый Маникан.
– Благодарю вас, господин де Маникан, – учтиво поклонился де Лозен.
– А ведь и правда, великолепный камзол, – оценил наконец и де Гиш, – но по какому же поводу, друг мой? Не говори
– Не скрою, – усмехнулся барон, – что не в этом кроется причина моего счастливого вида. Как высоко ни ценил бы я гений господина Мольера, я не стал бы… но погоди! Ты действительно ничего не знаешь?
– Клянусь тебе в этом, – заверил его Гиш, сообразив, что есть новость, которую он должен бы знать.
– Тогда сообщи мне, когда ты в последний раз дрался на дуэли.
– К чему этот вопрос, мой дорогой?
– Просто ответь мне.
– Это легко, – сказал де Гиш, пожимая плечами, – после памятного поединка с де Вардом я вёл исключительно мирный образ жизни.
– Отчего же? – полюбопытствовал Лозен.
– Я тогда чудом избежал Бастилии, – объяснил граф, с благодарностью взглянув на Маникана, – и не хотел повторно искушать судьбу.
– Вот оно что! Как же, как же… Припоминаю, что капитан королевских мушкетёров проявил тогда недюжинное усердие в расследовании происшествия.
– Так оно и было. Господин д’Артаньян в точности воссоздал картину случившегося, и если бы не Маникан…
– Опала показалась бы тебе счастьем, не так ли? Но оставь эти предосторожности, друг мой, и живи полной жизнью! Дерись, сколько пожелаешь, только не проси меня быть твоим секундантом.
– Зачем ты говоришь мне всё это?
– Затем, что мне жаль тебя, Гиш. Ты скучно проводишь свои дни, а я дарю тебе возможность безнаказанно сражаться на дуэли.
– Безнаказанно?
– Именно так.
– Но как это возможно?
– Да просто новый капитан мушкетёров не станет выказывать чрезмерного рвения в изучении твоих стычек.
– А что, уже назначен новый капитан?
– Думается, да, коль скоро я тебе об этом толкую.
– И давно?
– Сегодня. Ты прибыл как нельзя более кстати, чтобы поздравить его.
– Не премину сделать это, ибо преемник маршала не может не быть достойным дворянином.
– Гм! Надо думать, ты прав.
– Так это твой друг, Пегилен?
– Ещё бы, да к тому же самый лучший.
– Не очень-то ты любезен сегодня…
– Увы, Гиш, ты слишком меня забросил, чтобы сохранить право им называться. Уж с этим-то мы неразлучны.
– И кто это?
– Да кто же, если не я сам! – воскликнул барон, разражаясь хохотом.
– Ты – капитан королевских мушкетёров? Ты?
– Почти четыре часа.
– И уже обещаешь всем и каждому своё снисхождение? Не слишком дальновидно с твоей стороны, друг мой. Послушай моего совета и прекрати раздачу индульгенций: такая должность обязывает к известной сдержанности.
– Чёрт меня побери, если ты не прав. Я обязательно учту твои слова. Но неужели это всё, что ты хотел мне сказать?
– Всё. Исключая, разумеется, мои поздравления, господин капитан! – и де Гиш заключил друга в объятия.
В эту минуту к ним подошли Фронтенак и де Лувиш, уставшие дожидаться Пегилена.
– Так вот ради кого вы нас бросили, барон! – воскликнул Фронтенак. – Вот уж не думал, что у вас принято вызывать друг друга записками, господа.
– Записками? – удивился де Гиш, не имевший возможности оценить шутку по достоинству.
Но Лозен рассмеялся с таким непринуждённым видом, что он тут же забыл об этом.
– Как поживают принц с супругой, дорогой граф? – спросил де Лувиш.
– Благодарение Богу, их высочества пребывают в добром здравии, виконт. Этим вечером у вас будет возможность удостовериться в этом.
– Его высочество смирился с изгнанием шевалье де Лоррена?
Де Гиш невольно вздрогнул, услышав это имя, и пристально посмотрел на Лувиша. Но взгляд юного виконта был столь чист и бесхитростен, что он тут же отбросил всякие подозрения.
– Говорят, шевалье сейчас в Риме, – равнодушно заявил он.
– В Риме! – разом вскричали все.
– Что же в этом странного, господа? Разве базилика Святого Петра – не лучшее место для покаяния?
Эти слова были встречены бурным смехом. Фронтенак намеревался было развить мысль, высказанную графом, но его прервал трубный голос камергера:
– Его величество король Франции и Наварры Людовик Четырнадцатый!
Шум разговоров и смех, царившие в зале, немедленно смолкли. Как по команде напудренные парики повернулись в сторону дверей, в которые вошёл король, сопровождаемый несколькими придворными. Заметив в их числе и Лувуа, о чём-то беседующего с Сент-Эньяном, Лозен поторопился присоединиться к королевской свите.
– А вот и наш капитан, – улыбнулся Людовик. – Надеемся, барон, мы не слишком поторопились прервать ваше торжество? Ведь всё это оживление вызвали именно вы, не так ли?
– Ваше величество изволите шутить надо мной, – поклонился Пегилен, – ибо лишь король может так взволновать своих подданных.
– Пусть будет так, господин де Лозен. Значит, эти господа были взволнованы королём, поскольку нашей рукой подписан ваш патент.
– По чести, так, государь.
– Мы сделали достойный выбор, – убеждённо заявил король. – Но оставим это, господа. Скоро начнётся представление, а пока – развлекайтесь!
И Людовик направился к столу, за которым к нему немедленно присоединились брат, принцесса Генриетта и герцогиня де Монпансье. Лозен не решился следовать за ним, и лишь издали отвесил Великой Мадемуазель изящный поклон.